“放情思乱流”的意思及全诗出处和翻译赏析

放情思乱流”出自唐代皎然的《伏日就汤评事衡湖上避暑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fàng qíng sī luàn liú,诗句平仄:仄平平仄平。

“放情思乱流”全诗

《伏日就汤评事衡湖上避暑》
大火方燥石,停云昼亦收。
将从赏心侣,寸景难远游。
拥几苦炎伏,出门望汀洲。
回溪照轩宇,广陌临梧楸。
释闷命雅瑟,放情思乱流
更持无生论,可以清烦忧。

分类:

作者简介(皎然)

皎然头像

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《伏日就汤评事衡湖上避暑》皎然 翻译、赏析和诗意

译文:
火势蔓延燃烧,太阳隐藏云中。与爱侣一同赏心悦目之景,却难以远行。酷热难耐,我走出家门,望向远处的汀洲。河溪的倒影照亮着房屋,宽阔的道路旁有青杨树。弹奏乐器来排遣郁闷,放松思绪顺流而下。更加拥抱无生论,能够清除心中的烦忧。

诗意:
这首诗描绘了作者在炎热的夏季通过赏心悦目的景色和排遣压抑的方式来缓解内心的压力和焦躁。作者通过欣赏自然风景和放松心情来舒缓自己的身心,同时表达了对无生论的追求,希望通过超越生死的思想来解脱烦恼。

赏析:
这首诗以平淡而自然的语言描绘了一个炎热的夏日情景,从大火、云朵到赏景、走出家门,再到河溪和道路旁的景物,一步步展开了整个画面。诗人通过描述自然景色和自己的情绪,把读者带入到他切身体验的避暑场景中,同时表达了对情感和思绪的释放和排遣的渴望。最后,作者提及了无生论,表达了对超越生死、解脱烦恼的追求,使整个诗篇具有了更深层次的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“放情思乱流”全诗拼音读音对照参考

fú rì jiù tāng píng shì héng hú shàng bì shǔ
伏日就汤评事衡湖上避暑

dà huǒ fāng zào shí, tíng yún zhòu yì shōu.
大火方燥石,停云昼亦收。
jiāng cóng shǎng xīn lǚ, cùn jǐng nán yuǎn yóu.
将从赏心侣,寸景难远游。
yōng jǐ kǔ yán fú, chū mén wàng tīng zhōu.
拥几苦炎伏,出门望汀洲。
huí xī zhào xuān yǔ, guǎng mò lín wú qiū.
回溪照轩宇,广陌临梧楸。
shì mèn mìng yǎ sè, fàng qíng sī luàn liú.
释闷命雅瑟,放情思乱流。
gèng chí wú shēng lùn, kě yǐ qīng fán yōu.
更持无生论,可以清烦忧。

“放情思乱流”平仄韵脚

拼音:fàng qíng sī luàn liú
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“放情思乱流”的相关诗句

“放情思乱流”的关联诗句

网友评论

* “放情思乱流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“放情思乱流”出自皎然的 《伏日就汤评事衡湖上避暑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。