“松晚夜凌寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

松晚夜凌寒”出自唐代骆宾王的《咏怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sōng wǎn yè líng hán,诗句平仄:平仄仄平平。

“松晚夜凌寒”全诗

《咏怀》
少年识事浅,不知交道难。
一言芬若桂,四海臭如兰。
宝剑思存楚,金锤许报韩。
虚心徒有托,循迹谅无端。
太息关山险,吁嗟岁月阑。
忘机殊会俗,守拙异怀安。
阮籍空长啸,刘琨独未欢。
十步庭芳敛,三秋陇月团。
槐疏非尽意,松晚夜凌寒
悲调弦中急,穷愁醉里宽。
莫将流水引,空向俗人弹。

分类:

作者简介(骆宾王)

骆宾王头像

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

《咏怀》骆宾王 翻译、赏析和诗意

诗词《咏怀》是唐代骆宾王所作,诗中表达了作者对人生的思考和感慨。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
少年识事浅,不知交道难。
一言芬若桂,四海臭如兰。
宝剑思存楚,金锤许报韩。
虚心徒有托,循迹谅无端。
太息关山险,吁嗟岁月阑。
忘机殊会俗,守拙异怀安。
阮籍空长啸,刘琨独未欢。
十步庭芳敛,三秋陇月团。
槐疏非尽意,松晚夜凌寒。
悲调弦中急,穷愁醉里宽。
莫将流水引,空向俗人弹。

诗意:
《咏怀》这首诗词表达了骆宾王对少年时代的无知和年少轻狂的忆怀。他意识到交际和处世的困难,认识到了人际关系中的虚伪和浮动的性质。他认为真诚的言语就像桂花那样芬芳,但世俗的人却往往充满虚伪。他希望自己能够保持真诚的心灵,但往往徒劳无益。他对人生的无奈和岁月的流逝感到悲叹,但也决心守住自己的纯真和独特的心怀。

赏析:
骆宾王在这首诗中,通过对自己少年时代的回忆,向人们展示了对人生和人际关系的深刻思考。他以直接、感性的语言描述自己对人生的理解和体验。诗中运用了大量的比喻和象征,比如将言语与桂花、宝剑与楚国、金锤与韩国相对应,用以反映真诚和虚伪的对比。

整个诗的氛围悲凉而深沉,传递出对人世间短暂和虚假的认知。作者在一片失落和无奈中,仍保持着个体独立与独处精神的拙直,寄望于自己真心的交往和磨练。通过对诗中景物的描写,如关山、夜晚的松树等,更加凸显了作者对岁月流逝和人生遭遇的忧伤感。

整首诗在表达对人生的思考和感慨的同时,也透露出对真实与虚伪、独立与合群之间永恒矛盾的感悟。它给人以深思和反思,对于今日社会中真诚和独立精神的珍贵意义仍然具有启发和借鉴价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“松晚夜凌寒”全诗拼音读音对照参考

yǒng huái
咏怀

shào nián shí shì qiǎn, bù zhī jiāo dào nán.
少年识事浅,不知交道难。
yī yán fēn ruò guì, sì hǎi chòu rú lán.
一言芬若桂,四海臭如兰。
bǎo jiàn sī cún chǔ, jīn chuí xǔ bào hán.
宝剑思存楚,金锤许报韩。
xū xīn tú yǒu tuō, xún jī liàng wú duān.
虚心徒有托,循迹谅无端。
tài xī guān shān xiǎn, xū jiē suì yuè lán.
太息关山险,吁嗟岁月阑。
wàng jī shū huì sú, shǒu zhuō yì huái ān.
忘机殊会俗,守拙异怀安。
ruǎn jí kōng cháng xiào, liú kūn dú wèi huān.
阮籍空长啸,刘琨独未欢。
shí bù tíng fāng liǎn, sān qiū lǒng yuè tuán.
十步庭芳敛,三秋陇月团。
huái shū fēi jìn yì, sōng wǎn yè líng hán.
槐疏非尽意,松晚夜凌寒。
bēi tiáo xián zhōng jí, qióng chóu zuì lǐ kuān.
悲调弦中急,穷愁醉里宽。
mò jiāng liú shuǐ yǐn, kōng xiàng sú rén dàn.
莫将流水引,空向俗人弹。

“松晚夜凌寒”平仄韵脚

拼音:sōng wǎn yè líng hán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“松晚夜凌寒”的相关诗句

“松晚夜凌寒”的关联诗句

网友评论

* “松晚夜凌寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“松晚夜凌寒”出自骆宾王的 《咏怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。