“柔风吹杨柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

柔风吹杨柳”出自唐代皎然的《春日又送潘述之扬州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:róu fēng chuī yáng liǔ,诗句平仄:平平平平仄。

“柔风吹杨柳”全诗

《春日又送潘述之扬州》
别渚望邗城,岐路春日遍。
柔风吹杨柳,芳景流郊甸。
日日东林期,今夕异乡县。
文房旷佳士,禅室阻清盼。
离恨夺赏心,不得谐所愿。
莫忆山中人,碧云遥可见。

分类:

作者简介(皎然)

皎然头像

皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。

《春日又送潘述之扬州》皎然 翻译、赏析和诗意

《春日又送潘述之扬州》是唐代皎然创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离别渚边远望邗城,在岐路上,春天的美景遍布。温柔的春风吹拂着杨柳,美丽的景色流动在郊野。每一天都心怀东林相约,但今夜却远离故乡的县城。身处幽静的禅室,遥望无法企及的清净。离别之苦夺去了我的愉悦,无法实现我美好的愿望。别再回忆山中的友人,碧云依旧在遥远中可见。

诗意:
这首诗词描绘了作者在春日里与潘述别离的情景。作者望着远处的邗城,感受到了春天的氛围。温柔的春风轻拂着杨柳,郊野上弥漫着芳香的气息。作者心存期待,约定与潘述相见于东林,但此刻却身处异乡县城。他在禅室里眺望远方,却无法触及那样的宁静。离别的痛苦使他无法感受到快乐,无法实现自己美好的愿望。最后,他告诫自己不要再回忆山中的友人,而是要心中放飞碧云。

赏析:
这首诗词通过描绘春日的景色和表达离别的情感,营造了一种温婉悲凉的氛围。诗人运用了形象生动的语言,描绘出温柔的春风、婀娜的杨柳和美丽的郊野景色,给人以一种愉悦和悠然的感觉。但同时,诗人也通过描写离别带来的痛苦、无法实现愿望的焦虑,表达出一种凄凉和无奈。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以思索和共鸣的空间。同时,诗人在最后嘱咐自己“莫忆山中人”,给人以一种无奈和放飞的感觉,使整首诗词更具诗意和韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柔风吹杨柳”全诗拼音读音对照参考

chūn rì yòu sòng pān shù zhī yáng zhōu
春日又送潘述之扬州

bié zhǔ wàng hán chéng, qí lù chūn rì biàn.
别渚望邗城,岐路春日遍。
róu fēng chuī yáng liǔ, fāng jǐng liú jiāo diān.
柔风吹杨柳,芳景流郊甸。
rì rì dōng lín qī, jīn xī yì xiāng xiàn.
日日东林期,今夕异乡县。
wén fáng kuàng jiā shì, chán shì zǔ qīng pàn.
文房旷佳士,禅室阻清盼。
lí hèn duó shǎng xīn, bù dé xié suǒ yuàn.
离恨夺赏心,不得谐所愿。
mò yì shān zhōng rén, bì yún yáo kě jiàn.
莫忆山中人,碧云遥可见。

“柔风吹杨柳”平仄韵脚

拼音:róu fēng chuī yáng liǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柔风吹杨柳”的相关诗句

“柔风吹杨柳”的关联诗句

网友评论

* “柔风吹杨柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柔风吹杨柳”出自皎然的 《春日又送潘述之扬州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。