“别离伤远波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别离伤远波”全诗
衰疾见芳草,别离伤远波。
诗名推首荐,赋甲拟前科。
数日闻天府,山衣制芰荷。
分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《太湖馆送殷秀才赴举》皎然 翻译、赏析和诗意
太湖馆送殷秀才赴举
春风洞庭路,摇荡暮天多。
衰疾见芳草,别离伤远波。
诗名推首荐,赋甲拟前科。
数日闻天府,山衣制芰荷。
诗意:
这首诗描绘了送别殷秀才赴举的情景。春天的风吹过洞庭湖的路上,暮天晃动不已。殷秀才病重,看到茂盛的芳草,不禁感叹自己面对别离之痛与远波的伤感。然而,他的才名在诗坛上备受推崇,赋诗的才能比得上前人名家。他准备在科举考试中取得好成绩。殷秀才接到消息,离别的日子临近了,他听到天府的官方消息,知道自己的山衣已经制作完成。
赏析:
这首诗虽然短小,却表达了送别之时的复杂情感和殷秀才的才学抱负。首先,诗人运用描写春风、洞庭湖和暮天的插景,给整个场景增添了生动的气息。殷秀才身患衰疾,看到茂盛的芳草,对别离和远波的伤感显得更加强烈。其次,诗中提到殷秀才的诗名甚嚣尘上,赋诗的才能可与前辈名家相媲美,展现了他对自己才学的自信和追求。最后,诗末两句描写了殷秀才收到天府的消息,山衣制芰荷的制作完成,预示着他离开太湖馆,踏上举人之路。
整体而言,这首诗通过简洁的语言表达了离别的忧伤和殷秀才的抱负,并通过描绘自然景观和官方消息的方式,营造出一种悲壮的氛围。
“别离伤远波”全诗拼音读音对照参考
tài hú guǎn sòng yīn xiù cái fù jǔ
太湖馆送殷秀才赴举
chūn fēng dòng tíng lù, yáo dàng mù tiān duō.
春风洞庭路,摇荡暮天多。
shuāi jí jiàn fāng cǎo, bié lí shāng yuǎn bō.
衰疾见芳草,别离伤远波。
shī míng tuī shǒu jiàn, fù jiǎ nǐ qián kē.
诗名推首荐,赋甲拟前科。
shù rì wén tiān fǔ, shān yī zhì jì hé.
数日闻天府,山衣制芰荷。
“别离伤远波”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。