“为出塘边柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为出塘边柳”全诗
为出塘边柳,荣归府中花。
驰阳照古堞,遥思凝寒笳。
延步下前渚,溯觞流浅沙。
湖光引行色,轻舸傍残霞。
分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《同袁高使君送李判官使回》皎然 翻译、赏析和诗意
《同袁高使君送李判官使回》是唐代诗人皎然创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
庾公高兴地送别,
路途遥远,心意依然放松。
为了送行,柳树在塘边摇曳;
为了迎接,花朵盛开在府中。
照亮古堞的阳光照耀着,
遥想着凝固的寒笳声。
慢慢地走在前面的渚边,
顺流而下,酒杯漂浮在浅沙中。
湖光映照出行人的身影,
小船轻轻地靠近残余的霞光。
诗意:
这首诗描绘了诗人与袁高和李判官在庾公(庾信)的府邸相送的场景。庾公高兴地欢送李判官归程,虽然路途遥远,但他们的心情依然放松愉悦。诗人使用了自然景物的描写来表达别离和相聚的情感。在送别时,柳树摇曳在塘边,象征着别离的忧伤;而在迎接时,府中的花朵盛开,象征着相聚的喜悦。诗人通过描绘自然景物和人物行动来表达情感,同时也展示了唐代士人的生活情趣。
赏析:
该诗以自然景物为背景,通过描绘柳树、花朵、阳光、寒笳、渚边、湖光和船影等元素,烘托出别离和相聚的情感氛围。诗人运用对比手法,将柳树与花朵、阳光与寒笳、渚边与湖光进行对照,展示了别离与相聚的不同情绪。柳树摇曳在塘边,寓意着离别的忧伤;而花朵盛开在府中,象征着欢聚的喜悦。阳光照耀着古堞,唤起了诗人对过去的遥远思念;凝固的寒笳声则让他遥想起那寒冷的笳音。渚边的步行和河中的酒宴,展示了唐代士人的闲适生活和情趣。湖光映照下的行人身影和小船靠近的残余霞光,给人以宁静和美好的感觉。
总之,这首诗通过对自然景物的描绘和对别离与相聚的情感表达,展示了唐代士人的生活情趣和情感体验,同时也给人以宁静和美好的感受。
“为出塘边柳”全诗拼音读音对照参考
tóng yuán gāo shǐ jūn sòng lǐ pàn guān shǐ huí
同袁高使君送李判官使回
yǔ gōng huān cǐ bié, lù yuǎn yì yóu shē.
庾公欢此别,路远意犹赊。
wèi chū táng biān liǔ, róng guī fǔ zhōng huā.
为出塘边柳,荣归府中花。
chí yáng zhào gǔ dié, yáo sī níng hán jiā.
驰阳照古堞,遥思凝寒笳。
yán bù xià qián zhǔ, sù shāng liú qiǎn shā.
延步下前渚,溯觞流浅沙。
hú guāng yǐn xíng sè, qīng gě bàng cán xiá.
湖光引行色,轻舸傍残霞。
“为出塘边柳”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。