“若非载笔登麟阁”的意思及全诗出处和翻译赏析

若非载笔登麟阁”出自唐代于季子的《早春洛阳答杜审言》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ruò fēi zài bǐ dēng lín gé,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“若非载笔登麟阁”全诗

《早春洛阳答杜审言》
梓泽年光往复来,杜霸游人去不回。
若非载笔登麟阁,定是吹箫伴凤台。
路傍桃李花犹嫩,波上芙蕖叶未开。
分明寄语长安道,莫教留滞洛阳才。

分类:

作者简介(于季子)

[唐](约公元六八五年前后在世)字、里、生卒年均不详。约唐武后垂拱初前后在世。工诗。咸亨中,(公元六七二年左右)登进士第。武后称制,官司封员外郎。季子所作诗,今仅存七首于全唐诗中。

《早春洛阳答杜审言》于季子 翻译、赏析和诗意

《早春洛阳答杜审言》这首诗是唐代诗人于季子所作,诗意表达了对友人杜审言的思念之情并寄托了自己的心愿。

诗中描述了梓泽的年光时而来,时而去,暗指着友人杜审言在洛阳和长安之间频繁往来。其中的“杜霸游人去不回”指的是杜审言在游历过程中可能受到外界因素的阻碍,导致无法及早返回洛阳。

诗人表示如果不是杜审言亲自上麟阁(麟阁为洛阳城中的一处高台,象征着权势与荣誉),那就一定是他吹箫(指诗人自己)来伴随着凤台(洛阳城中的另一处高台,象征着娱乐和享受)。这里表达了诗人对杜审言的敬佩和思念之情。

诗中描绘了路旁的桃花、李花还嫩,水中的莲叶还未开放,这暗喻着春天刚刚到来,大地上万物刚刚复苏,充满了生机和活力。

最后两句“分明寄语长安道,莫教留滞洛阳才”,诗人希望杜审言能尽早回到洛阳,不要在长安停留太久,以免耽误了在洛阳的创作和相聚之事。

这首诗情感深沉而细腻,通过对杜审言行踪的描述表达了对友人的思念之情,同时也透露出诗人自己追求自由和快乐的心愿。景物描写生动活泼,融入了对春天的描绘,更加凸显了人与自然的和谐。

中文译文如下:
梓泽年光往复来,杜霸游人去不回。
若非载笔登麟阁,定是吹箫伴凤台。
路傍桃李花犹嫩,波上芙蕖叶未开。
分明寄语长安道,莫教留滞洛阳才。

赏析:
这首诗在短短的八行中,通过景物描写和言语抒情表达出了浓郁的情感。作者通过描述春天的到来,寄托对友人的思念之情,展示了对自由和快乐的向往。诗意深远而朴实,平凡中透露出对友情和美好生活的追求。同时,诗人细腻的笔触和生动的描绘带给读者一种身临其境的感受,大自然的景物与人的情感融为一体,展现了人与自然的和谐关系。整体而言,这首诗表达了作者深情的思念之情,其中所展示的友情和对美好生活的向往也体现了唐代诗歌独有的艺术特色。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“若非载笔登麟阁”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn luò yáng dá dù shěn yán
早春洛阳答杜审言

zǐ zé nián guāng wǎng fù lái, dù bà yóu rén qù bù huí.
梓泽年光往复来,杜霸游人去不回。
ruò fēi zài bǐ dēng lín gé,
若非载笔登麟阁,
dìng shì chuī xiāo bàn fèng tái.
定是吹箫伴凤台。
lù bàng táo lǐ huā yóu nèn, bō shàng fú qú yè wèi kāi.
路傍桃李花犹嫩,波上芙蕖叶未开。
fēn míng jì yǔ cháng ān dào, mò jiào liú zhì luò yáng cái.
分明寄语长安道,莫教留滞洛阳才。

“若非载笔登麟阁”平仄韵脚

拼音:ruò fēi zài bǐ dēng lín gé
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“若非载笔登麟阁”的相关诗句

“若非载笔登麟阁”的关联诗句

网友评论

* “若非载笔登麟阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“若非载笔登麟阁”出自于季子的 《早春洛阳答杜审言》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。