“送君归故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君归故乡”出自唐代贯休的《送人归新罗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jūn guī gù xiāng,诗句平仄:仄平平仄平。

“送君归故乡”全诗

《送人归新罗》
昨夜西风起,送君归故乡
积愁穷地角,见日上扶桑。
蜃气生初霁,潮痕匝乱荒。
从兹头各白,魂梦一相望。

作者简介(贯休)

贯休头像

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。

《送人归新罗》贯休 翻译、赏析和诗意

《送人归新罗》是唐代诗人贯休的作品。以下是对其的译文、诗意和赏析:

译文:
昨夜西风起,送君归故乡。
积愁穷地角,见日上扶桑。
蜃气生初霁,潮痕匝乱荒。
从兹头各白,魂梦一相望。

诗意:
这首诗通过描写昨夜的西风,表达了诗人送别朋友归故乡的情感。诗中还以自然景象来象征人生,深化了情感的意境。蜃气的消散代表着霭霭孤寂的心境的散去,潮痕间不断变换着映射出人生的起伏无常。最后的“从兹头各白,魂梦一相望”表达了离别后各自的身影逐渐变得模糊,但彼此的心灵仍然相互对望。

赏析:
这首诗以朴素的笔触,抒发了对别离的思恋之情。贯休通过自然景象的描绘,将人情与自然相结合,赋予了诗歌更深远的意义。诗人运用“西风”、“归故乡”、“扶桑”等意象,意味着时间的流逝和人生的离散。诗中采用了描写海滩上的景象,如“蜃气生初霁”、“潮痕匝乱荒”,深化了情感的意境。最后两句以“从兹头各白,魂梦一相望”作结,以空灵的句子展示了离别后人心相连的情感交融,寓意深远,给人以启示。整首诗句简练,意境深邃,抒发了作者内心的情感和对别离的思考,具有一定的感人力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君归故乡”全诗拼音读音对照参考

sòng rén guī xīn luó
送人归新罗

zuó yè xī fēng qǐ, sòng jūn guī gù xiāng.
昨夜西风起,送君归故乡。
jī chóu qióng dì jiǎo, jiàn rì shàng fú sāng.
积愁穷地角,见日上扶桑。
shèn qì shēng chū jì, cháo hén zā luàn huāng.
蜃气生初霁,潮痕匝乱荒。
cóng zī tóu gè bái, hún mèng yī xiāng wàng.
从兹头各白,魂梦一相望。

“送君归故乡”平仄韵脚

拼音:sòng jūn guī gù xiāng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君归故乡”的相关诗句

“送君归故乡”的关联诗句

网友评论

* “送君归故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君归故乡”出自贯休的 《送人归新罗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。