“论诗唯许我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“论诗唯许我”全诗
论诗唯许我,穷易到无文。
贳酒儿穿雪,寻僧月照云。
何时再相见,兵寇尚纷纷。
久别无消息,今秋忽得书。
诸孤婚嫁苦,求己世情疏。
乱甚无乔木,溪多不钓鱼。
只应金岳色,如尔复如余。
分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《怀高真动二首》贯休 翻译、赏析和诗意
怀高真动二首
知尔今何处,孤高独不群。
论诗唯许我,穷易到无文。
贳酒儿穿雪,寻僧月照云。
何时再相见,兵寇尚纷纷。
久别无消息,今秋忽得书。
诸孤婚嫁苦,求己世情疏。
乱甚无乔木,溪多不钓鱼。
只应金岳色,如尔复如余。
中文译文:
想知道你现在在哪里,孤高而不与众不同。
论诗只有我能够,贫困易到无名声。
贳酒的儿童穿过雪地,寻找僧人月亮照云。
何时能够再次相见,战乱仍然纷纷。
久别无消息,突然在今年秋天收到信件。
在这个世上,诸多独身者婚姻的苦痛,寻求着自己的逃离。
混乱之中找不到参天大树,溪流中无鱼可钓。
只有金岳的颜色,如你一样,又如我一样。
诗意和赏析:
这首诗词是作者贯休表达了他对某个知己的怀念和期盼的情感。诗中描绘了作者与这位知己相隔遥远,久别重逢的场景。诗中有着对诗歌创作的独特见解,认为只有自己才能在贫困困境下创作出无名之作。同时,诗中也透露出对战乱的担忧,对现实世界中的困境和失望的表达。
作者用简洁而有力的文字,描述出情感的真挚和心情的复杂。通过对孤高与众不同的表述,诗人表达了自己对知己的高度评价和羡慕之情。同时,描绘了身处困境和战乱之中的现实,对不易得的消息和文化交流的渴望。最后的金岳色,比喻诗人对知己的敬仰和思念,也是对自己的期待和追求。
整首诗词情感真挚,抒发了作者对知己的思念和对战乱时期的无奈和担忧。同时,也表达了对自身诗歌创作的自豪和对现实的反思。代表了唐代诗人对友情、社会和人生困境的思考和抒发。
“论诗唯许我”全诗拼音读音对照参考
huái gāo zhēn dòng èr shǒu
怀高真动二首
zhī ěr jīn hé chǔ, gū gāo dú bù qún.
知尔今何处,孤高独不群。
lùn shī wéi xǔ wǒ, qióng yì dào wú wén.
论诗唯许我,穷易到无文。
shì jiǔ ér chuān xuě, xún sēng yuè zhào yún.
贳酒儿穿雪,寻僧月照云。
hé shí zài xiāng jiàn, bīng kòu shàng fēn fēn.
何时再相见,兵寇尚纷纷。
jiǔ bié wú xiāo xī, jīn qiū hū dé shū.
久别无消息,今秋忽得书。
zhū gū hūn jià kǔ, qiú jǐ shì qíng shū.
诸孤婚嫁苦,求己世情疏。
luàn shén wú qiáo mù, xī duō bù diào yú.
乱甚无乔木,溪多不钓鱼。
zhǐ yīng jīn yuè sè, rú ěr fù rú yú.
只应金岳色,如尔复如余。
“论诗唯许我”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。