“闻在蜀中吟”的意思及全诗出处和翻译赏析

闻在蜀中吟”出自唐代齐己的《寄李洞秀才》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wén zài shǔ zhōng yín,诗句平仄:平仄仄平平。

“闻在蜀中吟”全诗

《寄李洞秀才》
到处听时论,知君屈最深。
秋风几西笑,抱玉但伤心。
野水翻红藕,沧江老白禽。
相思未相识,闻在蜀中吟

分类:

作者简介(齐己)

齐己头像

齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。

《寄李洞秀才》齐己 翻译、赏析和诗意

《寄李洞秀才》是唐代诗人齐己创作的一首诗。该诗借寄信的方式表达了诗人对李洞秀才的思念之情。

诗中首先提到了听到别人议论时,诗人认为李洞秀才的遭遇最为深屈。这种最深的屈辱可能来自于李洞秀才的才华被埋没,或者是他的为人不得人心。

接着,诗人用秋风吹笑西去,来表达李洞秀才被逼得无可奈何,只能黯然一笑的境地。抱玉而伤心的意思是,李洞秀才有着宝贵的才华,但却因为某些原因无法施展。

之后,诗人以一系列描写自然景物的方式来反衬李洞秀才的境遇。野水翻红藕,沧江老白禽,形容了东南风景的美丽与静谧,而李洞秀才却因为自己的境况而感到伤心。此处也反映出诗人对李洞秀才的同情和怜悯之情。

最后,诗人表示自己对李洞秀才的思念之情。虽然尚未相见,但通过闻他在蜀中吟诗的消息,让诗人更加渴望与李洞秀才见面,了解他的才华和遭遇。

总体而言,这首诗表达了诗人对李洞秀才遭遇的同情和思念之情,并通过对自然景物的描写来反衬并加深了李洞秀才的灵魂之痛。诗人对于美好的艺术才华的向往不言而喻,也间接传达了对社会不公平的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闻在蜀中吟”全诗拼音读音对照参考

jì lǐ dòng xiù cái
寄李洞秀才

dào chù tīng shí lùn, zhī jūn qū zuì shēn.
到处听时论,知君屈最深。
qiū fēng jǐ xī xiào, bào yù dàn shāng xīn.
秋风几西笑,抱玉但伤心。
yě shuǐ fān hóng ǒu, cāng jiāng lǎo bái qín.
野水翻红藕,沧江老白禽。
xiāng sī wèi xiāng shí, wén zài shǔ zhōng yín.
相思未相识,闻在蜀中吟。

“闻在蜀中吟”平仄韵脚

拼音:wén zài shǔ zhōng yín
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闻在蜀中吟”的相关诗句

“闻在蜀中吟”的关联诗句

网友评论

* “闻在蜀中吟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闻在蜀中吟”出自齐己的 《寄李洞秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。