“何心欲退藏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何心欲退藏”全诗
诸侯行教化,下国自耕桑。
道挫时机尽,禅留话路长。
前溪久不过,忽觉早禾香。
作者简介(齐己)
《村居寄怀》齐己 翻译、赏析和诗意
村居寄怀
风雨如尧代,何心欲退藏。
诸侯行教化,下国自耕桑。
道挫时机尽,禅留话路长。
前溪久不过,忽觉早禾香。
译文:
风雨如古代尧王时代一样,我何心愿意逃避困难。
诸侯行使教化,下层国家自主务农。
学问受到打击,机会已经消失殆尽,我只能沉迷于诗禅话语。
往日往来的小溪久未经过,突然闻到早期稻谷的香气。
诗意:
这首诗词以描写村居环境和抒发诗人心情为主题。诗人通过描绘风雨如古代尧王时代一样,表达了自己不愿意逃避困难的决心。诸侯的教化和下层国家的自主力量将会改变社会,但是对于诗人来说,他选择了禅修与话语的方式来抒发自己的情感。诗词的最后两句描绘了诗人久未经过的小溪,突然闻到早期稻谷的香气,给人一种宁静和希望的感觉。
赏析:
这首诗词通过对村居环境的描写,反映出诗人的心境和对生活的感悟。诗人不愿逃避困难,而选择面对现实,这体现了他的执着和坚韧。他将自己的心思放在诸侯的教化和下层国家的自主发展上,表达了对社会进步的期待。然而在社会改革的道路上,诗人感受到了巨大的阻力,他选择以禅修和话语来寄托心情。最后两句表达了诗人对自然的留恋和对希望的期待,给人一种宁静和美好的感觉。整首诗词将个人情感与社会现象巧妙地结合在一起,呈现了诗人独特的感悟和审美意境。
“何心欲退藏”全诗拼音读音对照参考
cūn jū jì huái
村居寄怀
fēng yǔ rú yáo dài, hé xīn yù tuì cáng.
风雨如尧代,何心欲退藏。
zhū hóu xíng jiào huà, xià guó zì gēng sāng.
诸侯行教化,下国自耕桑。
dào cuò shí jī jǐn, chán liú huà lù cháng.
道挫时机尽,禅留话路长。
qián xī jiǔ bù guò, hū jué zǎo hé xiāng.
前溪久不过,忽觉早禾香。
“何心欲退藏”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。