“何时遂情兴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时遂情兴”全诗
中途息瓶锡,十载依公卿。
不那猿鸟性,但怀林泉声。
何时遂情兴,吟绕杉松行。
分类:
作者简介(齐己)
《夏日荆渚书怀》齐己 翻译、赏析和诗意
夏日荆渚书怀
嵩岳去值乱,匡庐回阻兵。
中途息瓶锡,十载依公卿。
不那猿鸟性,但怀林泉声。
何时遂情兴,吟绕杉松行。
中文译文:
夏日思念荆渚
才离开嵩岳就值乱世动荡,又回到匡庐却被阻挠于战争。
途中停下瓶锡,十年间与公卿依偎。
不以猿和鸟的天性为怀,只怀念林泉的声音。
何时才能符合情愿,吟咏在杉树和松树之间自由行走。
诗意:
这首诗描绘了作者在荆渚思念时的心境。荆渚是指荆山和渚柳,是古代称呼荆楚地区(今湖北区域)的地名。诗人离开了嵩岳(今河南省山区)后,又回到了匡庐(今河南省一带),但这个时候却被战乱所困扰。在途中,他停下了行装,与当地的官员依偎在一起,共度了十年的时光。诗人不去关心猿和鸟的天性,而是怀念起林泉的声音。他希望有一天能够符合他的情愿,自由地吟咏在杉树和松树之间行走。
赏析:
这首诗表达了诗人对家乡的思念和对安逸生活的向往。诗人在异乡漂泊,经历了战乱的困扰,但他仍然记得家乡的山水和自由自在的生活。他对于猿鸟的不关注,显示了他对于尘世的冷漠和对于远离纷扰的渴望。诗人希望有一天能够实现自己的愿望,回归山林,享受自由自在的生活。
整首诗以简洁明了的语言表达了诗人的诗意,通过几个简短的描写,展现了作者对生活的态度和情感。这首诗传递了一种对于自然和宁静生活的向往,描绘了诗人对于家乡和平静生活的思念。
“何时遂情兴”全诗拼音读音对照参考
xià rì jīng zhǔ shū huái
夏日荆渚书怀
sōng yuè qù zhí luàn, kuāng lú huí zǔ bīng.
嵩岳去值乱,匡庐回阻兵。
zhōng tú xī píng xī, shí zài yī gōng qīng.
中途息瓶锡,十载依公卿。
bù nà yuán niǎo xìng, dàn huái lín quán shēng.
不那猿鸟性,但怀林泉声。
hé shí suì qíng xìng, yín rào shān sōng xíng.
何时遂情兴,吟绕杉松行。
“何时遂情兴”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。