“何时遂情兴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时遂情兴”全诗
中途息瓶锡,十载依公卿。
不那猿鸟性,但怀林泉声。
何时遂情兴,吟绕杉松行。
分类:
作者简介(齐己)
《夏日荆渚书怀》齐己 翻译、赏析和诗意
夏日荆渚书怀
乘船从嵩山去投奔乱世,到了匡庐却被阻拦。途中只能暂时停下,放下手中的瓶子和行李。过了十年,还是只能依附在公卿身边。不乐意像猿猴和鸟类一样任性,只是怀念林泉的声音。不知何时才能实现自己的情感和愿望,可以在杉树和松树之间吟唱。
译文:
夏日荆渚书怀
从嵩山坐船离去,投身乱世,来到匡庐却被拦住。途中只能暂时停下,放下身上的行囊和瓶子。经过了十年,还是只能倚靠在朝廷官员身边。不愿意像猿猴和鸟类那样放纵自己,只是怀念林泉的声音。不知何时才能实现内心的情感和愿望,可以在杉树和松树之间吟唱。
诗意和赏析:
这首诗写出了作者齐己在世态炎凉的乱世中的无奈和不满。他乘船离开嵩山,本以为可以逃离战乱,却在匡庐被拦住。途中不得不停下来,放下瓶子和行李,经过了十年还是只能依附在官员身边。诗中表达了作者对自由自在生活的渴望,不愿像猿猴和鸟类那样任性,只是怀念着林泉的声音。最后,作者希望能够实现自己的情感和愿望,可以在杉树和松树之间吟唱。
这首诗通过渲染作者的生活境遇和内心的情感,表达了对世态炎凉的无奈和对自由生活的向往。诗中运用了嵩山、匡庐、杉松等意象,丰富了诗歌的艺术形象。同时,通过对瓶子、行囊等物品的放下,表达了作者对尘世名利的超脱之情。整首诗的意境清幽,抒发了诗人在世局动荡中对自由和宁静的向往,给人以思考和启发。
“何时遂情兴”全诗拼音读音对照参考
xià rì jīng zhǔ shū huái
夏日荆渚书怀
sōng yuè qù zhí luàn, kuāng lú huí zǔ bīng.
嵩岳去值乱,匡庐回阻兵。
zhōng tú xī píng xī, shí zài yī gōng qīng.
中途息瓶锡,十载依公卿。
bù nà yuán niǎo xìng, dàn huái lín quán shēng.
不那猿鸟性,但怀林泉声。
hé shí suì qíng xìng, yín rào shān sōng xíng.
何时遂情兴,吟绕杉松行。
“何时遂情兴”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。