“曾于洞庭宿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾于洞庭宿”全诗
只应容好月,争合有妖星。
耿耿高河截,翛翛一雁经。
曾于洞庭宿,上下彻心灵。
分类:
作者简介(齐己)
《秋空》齐己 翻译、赏析和诗意
《秋空》
已觉秋空极,更堪寥泬青。
只应容好月,争合有妖星。
耿耿高河截,翛翛一雁经。
曾于洞庭宿,上下彻心灵。
中文译文:
秋天的天空已经感受到了极致,变得更加幽深而清澈。
只应该容纳明亮的月亮,不应该有那些令人害怕的奇妙星辰。
高高地切断了明亮的河流,一只悠然飞过的雁儿。
曾经在洞庭湖畔留宿,上下都感受到了无比的宁静。
诗意和赏析:
这首诗以秋天的天空为题材,通过对天空的描述展现出诗人内心的情感和对秋天的感受。诗人用简练而贴切的语言,描绘了秋天天空的特点,显露出秋季的幽深和寂静。
诗中的“泬青”意指天空的颜色幽深而清澈,形容了秋天的天空的特点。而“妖星”则指的是那些怪异的星辰,与清澈的月亮形成了鲜明的对比。诗人认为秋天的天空本应只有明亮的月亮,而不应出现那些令人感到害怕的奇特景象。
诗中描绘的“一雁经”是一只翱翔而过的孤雁,寓意着秋天的到来。诗人通过这只雁儿的经过,表达了自然景观的变幻和季节的变迁。
最后两句描述了诗人在洞庭湖畔过夜的情景,强调了一种宁静和平静的氛围。这种平静的感受贯穿全诗,让人感受到了秋天的宁静和静谧。整首诗抓住了秋天特有的空灵感,通过描绘天空、月亮和孤雁的景色,表达了对秋天的深深思念。
“曾于洞庭宿”全诗拼音读音对照参考
qiū kōng
秋空
yǐ jué qiū kōng jí, gèng kān liáo jué qīng.
已觉秋空极,更堪寥泬青。
zhǐ yīng róng hǎo yuè, zhēng hé yǒu yāo xīng.
只应容好月,争合有妖星。
gěng gěng gāo hé jié, xiāo xiāo yī yàn jīng.
耿耿高河截,翛翛一雁经。
céng yú dòng tíng sù, shàng xià chè xīn líng.
曾于洞庭宿,上下彻心灵。
“曾于洞庭宿”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。