“未谢侯门去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未谢侯门去”全诗
空想烟云里,春风鸾鹤飞。
谁论传法偈,自补坐禅衣。
未谢侯门去,寻常即掩扉。
作者简介(齐己)
《荆门秋日寄友人》齐己 翻译、赏析和诗意
荆门秋日寄友人
青溪知不远,白首要难归。
空想烟云里,春风鸾鹤飞。
谁论传法偈,自补坐禅衣。
未谢侯门去,寻常即掩扉。
中文译文:
青溪知道离我并不远,但是等到我白发苍苍时要回去却很难。
空想在烟雾之中,春风中凤凰和鹤飞翔。
谁会说传授佛法的诗句,自己修补坐禅的衣裳。
还未告别侯门而离去,每天都将大门紧闭。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人齐己的作品。诗人以荆门秋日为背景,寄托了他对友人的思念和对离别的不舍之情。
诗的开篇以青溪为象征,描述了诗人和友人离别的痛苦。尽管青溪并不远离,但是等到诗人和友人年迈苍苍时,要回去却变得十分困难。这里通过年龄的暗示来表达离别的长久和不确定性。
接着,诗人将情感转移到遥远的烟雾之中。他空想着春风中凤凰和鹤的翱翔,可能表示他希望自己和友人也能够自由自在地往来,携手共飞。
第三联,诗人表达了对佛法和禅修的思考。他谈到了传授佛法的诗句,和自己修补坐禅衣裳。这里可能暗示诗人希望通过佛法的指导和修行来安慰自己,寻求内心的宁静。
最后一联,诗人说他还未离去应别侯门,但是却每天都将大门紧闭。这里可以理解为他感叹自己的身份和地位使他无法轻易离开,每天面对的是寻常的生活琐事和自我限制。
整首诗以离别和思念为主题,通过对自然景物和心灵世界的描绘,表达了诗人对友人的思念和对离别的痛苦。诗人借助青溪、烟云、春风等意象,将自己内心的感受与外界相呼应,营造出一种忧伤、遥远和温柔的氛围。整首诗婉转动人,情感真挚,展现了唐代诗人对友情和离别的深情体验。
“未谢侯门去”全诗拼音读音对照参考
jīng mén qiū rì jì yǒu rén
荆门秋日寄友人
qīng xī zhī bù yuǎn, bái shǒu yào nán guī.
青溪知不远,白首要难归。
kōng xiǎng yān yún lǐ, chūn fēng luán hè fēi.
空想烟云里,春风鸾鹤飞。
shuí lùn chuán fǎ jì, zì bǔ zuò chán yī.
谁论传法偈,自补坐禅衣。
wèi xiè hóu mén qù, xún cháng jí yǎn fēi.
未谢侯门去,寻常即掩扉。
“未谢侯门去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。