“我性已甘披祖衲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我性已甘披祖衲”全诗
我性已甘披祖衲,君心犹待脱蓝袍。
霜髭晓几临铜镜,雪鬓寒疏落剃刀。
出世朝天俱未得,不妨还往有风骚。
分类:
作者简介(齐己)
《与崔校书静话言怀》齐己 翻译、赏析和诗意
译文:与崔校书静谈心怀
同年生在咸通里,事佛为儒趣尽高。
我性已甘披祖衲,君心犹待脱蓝袍。
霜髭晓几临铜镜,雪鬓寒疏落剃刀。
出世朝天俱未得,不妨还往有风骚。
诗意:这首诗描述了作者齐己与崔校书在静谈中的心情和思考。他们同岁生于咸通年间,共同事佛但对佛教和儒学的追求有所不同。齐己已经甘心投身佛教,穿着祖传的僧袍,而崔校书却仍然追求儒学,想摆脱官员的身份。齐己发现自己的面容已被岁月所磨蚀,须髯早已成霜,但他仍然固守信仰。他意识到自己和崔校书都未能在世间寻得真正的归宿和满足,但他认为这并不妨碍他们追求艺术和文化的风华。
赏析:这首诗赞美了作者齐己和崔校书对宗教和文化的追求,并表达了他们在追求高尚的理想中的坚持。诗中通过对自身和崔校书的描写,展现了岁月的流转和人生的无奈。同时,齐己也借此诗表达了自己对风骚文化的向往和追求,强调了艺术和文化对人生的意义。整首诗意境清丽,意境深远,通过短暂的对话描绘出作者和崔校书的思想境界,给人一种平和淡泊的感觉。
“我性已甘披祖衲”全诗拼音读音对照参考
yǔ cuī jiào shū jìng huà yán huái
与崔校书静话言怀
tóng nián shēng zài xián tōng lǐ, shì fú wèi rú qù jǐn gāo.
同年生在咸通里,事佛为儒趣尽高。
wǒ xìng yǐ gān pī zǔ nà,
我性已甘披祖衲,
jūn xīn yóu dài tuō lán páo.
君心犹待脱蓝袍。
shuāng zī xiǎo jǐ lín tóng jìng, xuě bìn hán shū luò tì dāo.
霜髭晓几临铜镜,雪鬓寒疏落剃刀。
chū shì cháo tiān jù wèi dé, bù fáng hái wǎng yǒu fēng sāo.
出世朝天俱未得,不妨还往有风骚。
“我性已甘披祖衲”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。