“翻忆苏卿送子卿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翻忆苏卿送子卿”全诗
非无苦到难搜处,合有清垂不朽名。
疏雨晚冲莲叶响,乱蝉凉抱桧梢鸣。
野桥闲背残阳立,翻忆苏卿送子卿。
作者简介(齐己)
《寄吴拾遗》齐己 翻译、赏析和诗意
《寄吴拾遗》是唐代诗人齐己创作的一首诗。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
寄吴拾遗
新竹将谁榷重轻,
皎然评里见权衡。
非无苦到难搜处,
合有清垂不朽名。
疏雨晚冲莲叶响,
乱蝉凉抱桧梢鸣。
野桥闲背残阳立,
翻忆苏卿送子卿。
中文译文:
写给吴拾遗
新竹对谁来说重要或者轻微,
明亮的评选中能见分高低。
并非没有困难搜寻的地方,
同样有清廉可以永存的名声。
稀疏的雨晚上冲刷莲叶作响,
混乱的蝉声清凉中拥抱松梢鸣唱。
在野外的桥头,闲散地背向残阳,
回忆起苏卿送别子卿的情景。
诗意和赏析:
《寄吴拾遗》这首诗表达了诗人齐己对吴拾遗的敬重与赞美之情。吴拾遗是唐代文学评论家,他用明亮公正的眼光评价文人的才华和作品。诗中的“新竹”指的是吴拾遗,而“将谁榷重轻”则是在问拾遗对于不同的文人是否有客观公正的评价标准。
诗人齐己认为,在这个世界上,并非没有难以搜寻的艺术创作之地,也同样有那些清廉正直的人流传至今。他描述了夜晚雨水冲刷莲叶所发出的声音和蝉鸣之声,暗示着文人们的创作环境并不总是美好和舒适的。然而,这些作品却如同清凉的风声一样,鸣响在人们的心中,时代已经改变,而文学的永恒价值却依然存在。
诗的最后两句带有一种怀旧之情,描述了诗人在野外的桥头,回忆起苏卿送别子卿的场景。这是在向苏东坡等唐朝文人致敬,同时也表达了诗人对过去人物的怀念和敬佩。
总的来说,《寄吴拾遗》通过描绘自然景物和人物情感,表达了对于艺术创作的热情和对于清廉正直人物的赞颂。这首诗在情感上真挚动人,同时也展示了齐己对于文化传统和文学价值的关注和思考。
“翻忆苏卿送子卿”全诗拼音读音对照参考
jì wú shí yí
寄吴拾遗
xīn zhú jiāng shuí què zhòng qīng, jiǎo rán píng lǐ jiàn quán héng.
新竹将谁榷重轻,皎然评里见权衡。
fēi wú kǔ dào nán sōu chù,
非无苦到难搜处,
hé yǒu qīng chuí bù xiǔ míng.
合有清垂不朽名。
shū yǔ wǎn chōng lián yè xiǎng, luàn chán liáng bào guì shāo míng.
疏雨晚冲莲叶响,乱蝉凉抱桧梢鸣。
yě qiáo xián bèi cán yáng lì, fān yì sū qīng sòng zi qīng.
野桥闲背残阳立,翻忆苏卿送子卿。
“翻忆苏卿送子卿”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。