“七年相伴琢诗言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“七年相伴琢诗言”全诗
已说战尘消汉口,便随征棹别荆门。
晴吟野阔无耕地,晚宿湾深有钓村。
他日更思衰老否,七年相伴琢诗言。
分类:
作者简介(齐己)
《送休师归长沙宁觐》齐己 翻译、赏析和诗意
《送休师归长沙宁觐》是唐代诗人齐己创作的一首诗词。这首诗词表达了对恩师离去的送别之情,同时抒发了对长沙的思念和对岁月流转的思考。
中文译文:
敬爱的老师离开了慈云府,
他经历了困难磨砺,灵魂历久弥存。
曾说过战争带来的尘埃已经消散,
如今随着征船分别,离开荆门。
晴天吟唱在广袤无人耕种的野地上,
夜晚在湾水深处有一个钓鱼村。
以后是否还会思念老去的时光,
七年的相伴充满了琢磨诗言。
诗意和赏析:
这首诗词通过送别恩师的场景,展现了齐己对老师的敬爱之情。他提到老师经历过很多的困难和考验,但是坚守信念,灵魂仍然存在。在战乱过后,老师已经安全归来,齐己在这里借着送别之际表达了对恩师的敬慕之情。
同时,齐己在诗中也表达了对长沙的思念之情。他在文字中描绘了长沙的自然风光,晴天在辽阔的野地上吟唱,夜晚在湾水深处有钓鱼村。这些描写不仅展示了齐己对家乡的眷恋,也暗示了他在异乡的孤寂和思念之情。
最后,齐己用问句表达了对时间流逝的思考。他在诗末提问,以后是否还会思念老去的时光。这句问句,既是对自己对年华流逝的担忧,也是对与恩师分离相伴的时光的回顾。七年中的相伴给了他许多琢磨和沉思,他希望这份思考和回忆能够一直伴随着自己。
总之,这首诗词以送别恩师为背景,娓娓道来了齐己对恩师的敬爱和思念之情,同时也借着对长沙的描写和对时间流逝的思考,抒发了对故乡和岁月的情感。
“七年相伴琢诗言”全诗拼音读音对照参考
sòng xiū shī guī cháng shā níng jìn
送休师归长沙宁觐
gāo táng qīn lǎo běn shī cún, duō nàn zhǎng xuán liǎng chù hún.
高堂亲老本师存,多难长悬两处魂。
yǐ shuō zhàn chén xiāo hàn kǒu,
已说战尘消汉口,
biàn suí zhēng zhào bié jīng mén.
便随征棹别荆门。
qíng yín yě kuò wú gēng dì, wǎn sù wān shēn yǒu diào cūn.
晴吟野阔无耕地,晚宿湾深有钓村。
tā rì gèng sī shuāi lǎo fǒu, qī nián xiāng bàn zuó shī yán.
他日更思衰老否,七年相伴琢诗言。
“七年相伴琢诗言”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。