“静坐趁凉移树影”的意思及全诗出处和翻译赏析
“静坐趁凉移树影”全诗
片云孤鹤东西路,四海九州多少山。
静坐趁凉移树影,兴随题处著苔斑。
秋来洗浣行衣了,还尔邻僧旧竹关。
分类:
作者简介(齐己)
《林下留别道友》齐己 翻译、赏析和诗意
诗词《林下留别道友》是唐代诗人齐己创作的作品。该诗描绘了诗人与友人在林中离别的场景,表达了离别之难以割舍的情感。
诗中主要描绘了诗人与道友在林中离别的情景。诗人说他住在这里也没有固定的打算要去哪里,他的心一直留恋着林间的景色。天空中的浮云孤零零地向东西飘去,飘过了无数的山岭。诗人静静地坐在那里,感受着树影移动时带来的凉意,灵感也随着他停留的地方而留下苔斑。秋天来了,叶子已经洗过了,衣服上没有了尘土,他要回到他的邻居那位僧侣身边去了。
这首诗以简洁明了的语言描绘了清静的自然景色,同时抒发了诗人对离别之难的感受。诗人以林间的景色为背景,生动地表现了自然的变化和诗人内心的世界。
《林下留别道友》表达了诗人对林间美好景色的留恋以及对友情的惋惜。诗人离开这片林子也没有确定的目的地,说明他对这里的感情很深,并且舍不得离开。诗人将孤鹤和片云作为隐喻,表达了离别陌路的心情。在静坐的时候,诗人感受到了大自然的幽静和凉爽,表现了与自然融合的境界。最后,诗人提到了与邻居僧侣的再次相聚,彰显了友情的重要性。
整首诗以简洁、自然的语言描写了离别的情感,通过展示自然景色和人物的互动,表达了离别的痛苦和对友情的留恋之情。抒发了诗人对自然的热爱和对友情的珍惜,给人一种恬静的意境和思考的空间。
“静坐趁凉移树影”全诗拼音读音对照参考
lín xià liú bié dào yǒu
林下留别道友
zhù yì wú yī qù shì xián, hé xīn zhōng liàn cǐ lín jiān.
住亦无依去是闲,何心终恋此林间。
piàn yún gū hè dōng xī lù,
片云孤鹤东西路,
sì hǎi jiǔ zhōu duō shǎo shān.
四海九州多少山。
jìng zuò chèn liáng yí shù yǐng, xìng suí tí chù zhe tái bān.
静坐趁凉移树影,兴随题处著苔斑。
qiū lái xǐ huàn xíng yī le, hái ěr lín sēng jiù zhú guān.
秋来洗浣行衣了,还尔邻僧旧竹关。
“静坐趁凉移树影”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。