“霜简方闻谢柏台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜简方闻谢柏台”全诗
青袍早许淹花幕,霜简方闻谢柏台。
金诺静宜资讲诵,玉山寒称奉尊罍。
西峰有客思相贺,门隔潇湘雪未开。
分类:
作者简介(齐己)
《闻王员外新恩有寄》齐己 翻译、赏析和诗意
闻王员外新恩有寄
欲退无因贵逼来,少仪官美右丞才。
青袍早许淹花幕,霜简方闻谢柏台。
金诺静宜资讲诵,玉山寒称奉尊罍。
西峰有客思相贺,门隔潇湘雪未开。
中文译文:
听说王员外给我寄来了新的恩赐,
我本想要退隐,却因贵族的逼迫而来到这里。
年少时曾担任过仪官,美貌出众,现在担任了权臣的右丞,
早年就被赏赐了官职,如今又在花幕中寻找乐趣;
而我自己却还沉浸在静静写作的生活中,忙于草原上的谢柏台诗作;
当听到左右官员的朗诵时,我想到了金诺,静静地欣赏着;
在寒冷的玉山上,居住者被称为贤者,我受到了尊敬;
在西峰上,有人想要来祝贺我,却因为门禁的限制,无法进来;
而我门外,仍是飘雪不止的潇湘,尚未开启。
诗意和赏析:
这首诗由唐代诗人齐己所作,其写景描写细腻,抒发了作者退隐的心愿和对门外世界的留恋之情。诗的前半部分,通过对自己静谧生活和官僚体制的对比,表达了作者欲退隐的心愿,并对现实社会的不公和迫害进行了抨击。后半部分,通过描写玉山上的居住者和西峰上欲来相贺的客人,展示了作者在退隐生活中受到的赏识和尊敬。最后一句表达了作者对外界的思念和期盼,在飘雪的湘水门外,留下了深深的思索和向往。
整首诗以典雅的语言和细腻的描写,表达了作者对于退隐生活的向往和对外界的留恋之情。诗人通过对比自身与社会的差异,抨击了现实社会的不公和官僚体制的虚伪,同时展现了自己在退隐生活中所受到的赏识和尊敬。整首诗情感真挚,意境深远,具有较高的审美价值。
“霜简方闻谢柏台”全诗拼音读音对照参考
wén wáng yuán wài xīn ēn yǒu jì
闻王员外新恩有寄
yù tuì wú yīn guì bī lái, shǎo yí guān měi yòu chéng cái.
欲退无因贵逼来,少仪官美右丞才。
qīng páo zǎo xǔ yān huā mù,
青袍早许淹花幕,
shuāng jiǎn fāng wén xiè bǎi tái.
霜简方闻谢柏台。
jīn nuò jìng yí zī jiǎng sòng, yù shān hán chēng fèng zūn léi.
金诺静宜资讲诵,玉山寒称奉尊罍。
xī fēng yǒu kè sī xiāng hè, mén gé xiāo xiāng xuě wèi kāi.
西峰有客思相贺,门隔潇湘雪未开。
“霜简方闻谢柏台”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。