“溪云归洞鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪云归洞鹤”全诗
流水来关外,青山近洛阳。
溪云归洞鹤,松月半轩霜。
坐恐晨钟动,天涯道路长。
山空蕙气香,乳管折云房。
愿值壶中客,亲传肘后方。
三更礼星斗,寸匕服丹霜。
默坐树阴下,仙经横石床。
分类:
《宿寿安甘棠馆》尚颜 翻译、赏析和诗意
诗名:《宿寿安甘棠馆》
行人已疲惫劳顿,到达此地仿佛回到故乡。
流水来自边关之外,青山近临洛阳城。
溪云归洞中的白鹤,松树下半遮月的霜。
坐立不安,担忧会有晨钟震动,天涯漫漫长路。
山空氤氲花香四溢,山泉穿渡云彩,仿佛房间里泛起微云。
愿有幸能相遇壶中客,敬请传授肘后方便。
三更之时,对星辰的敬畏,佩戴寸匕服用丹霜。
默默地坐在树荫下,仙经放置在横着的石床上。
中文译文:
行人已疲惫劳顿,到达此地仿佛回到故乡。
流水来自边关之外,青山近临洛阳城。
溪云归洞中的白鹤,松树下半遮月的霜。
坐立不安,担忧会有晨钟震动,天涯漫漫长路。
山空氤氲花香四溢,山泉穿渡云彩,仿佛房间里泛起微云。
愿有幸能相遇壶中客,敬请传授肘后方便。
三更之时,对星辰的敬畏,佩戴寸匕服用丹霜。
默默地坐在树荫下,仙经放置在横着的石床上。
诗意和赏析:
《宿寿安甘棠馆》是唐代诗人尚颜的作品。这首诗以诗人在旅途中的一晚上的经历为主题,表达了诗人对家乡的思念和对旅途艰辛的描绘。
诗中描述了行人疲惫劳顿的状态,比喻旅途的艰辛。然而,当行人到达寿安甘棠馆时,仿佛回到了故乡,给予行人内心的慰藉和安宁。
诗中描绘了流水来自边关之外的景象,山水宜人,青山近临洛阳,使人感受到了乡愁之情。
诗中还出现了溪云、白鹤、松树、霜等意象,描绘出秋天的景象,寓意着诗人对人生和自然的感悟。
诗人坐在树荫下,默默聆听着晨钟的声音。他对天涯漫漫长路感到担忧,对未来充满了不安和辗转。
诗人对山间花香和山泉的描绘,展现出一种安逸祥和之气。他希望能有幸邂逅一位寻道者,希望能从对方身上学到更多的仙经。
最后,诗人描述了自己在深夜默默坐在树荫下,横卧在石床上,仿佛仙经就在他的身边,表达出对道教修行和寻求仙道的渴望。
整体而言,这首诗以简洁明快的笔触描绘了行人在旅途中的心境和对故乡的思念,展现了对自然和人生的感悟。通过以行旅为背景,借景抒怀,诗人展现出一种对仙道和修行的向往与追求。整体气氛明朗轻旷,带有一种淡淡的乡愁和渴望。
“溪云归洞鹤”全诗拼音读音对照参考
sù shòu ān gān táng guǎn
宿寿安甘棠馆
xíng rén fāng juàn yì, dào cǐ shì huán xiāng.
行人方倦役,到此似还乡。
liú shuǐ lái guān wài, qīng shān jìn luò yáng.
流水来关外,青山近洛阳。
xī yún guī dòng hè, sōng yuè bàn xuān shuāng.
溪云归洞鹤,松月半轩霜。
zuò kǒng chén zhōng dòng, tiān yá dào lù cháng.
坐恐晨钟动,天涯道路长。
shān kōng huì qì xiāng, rǔ guǎn zhé yún fáng.
山空蕙气香,乳管折云房。
yuàn zhí hú zhōng kè, qīn chuán zhǒu hòu fāng.
愿值壶中客,亲传肘后方。
sān gēng lǐ xīng dǒu, cùn bǐ fú dān shuāng.
三更礼星斗,寸匕服丹霜。
mò zuò shù yīn xià, xiān jīng héng shí chuáng.
默坐树阴下,仙经横石床。
“溪云归洞鹤”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。