“何必在云林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何必在云林”全诗
鉴人开慧眼,归鸟息禅心。
磬接星河曙,窗连夏木深。
此中能宴坐,何必在云林。
分类:
《宿清远峡山寺》尚颜 翻译、赏析和诗意
诗词《宿清远峡山寺》的中文译文如下:
寺庙坐落在通往朝天路的附近,
经常能听到佩玉摇动发出的声音。
觉悟之人能开启智慧的眼睛,
归来的鸟儿静下了冥想的心思。
僧众敲击着木鱼,星河渐渐露出曙光,
窗外的夏木密密地相连。
在这里坐着宴饮,已是非常满足了,
何必去追求云林的奢华。
这首诗词描绘了作者在清远峡山寺过夜的情景。作者通过细腻的描写,展示了宁静的山寺生活和其中的禅修境界。
作者以清冷的笔触描绘了寺庙的附近环境,道出了距离通往朝天路的远近。在这个安静的地方,作者经常能够听到佩玉发出的声音,这是在表达自然界万物之间的和谐共鸣。
诗中还描绘了一位觉悟之人(或是僧侣),他开启了智慧的眼睛,达到了僧众期待的境界。归鸟作为寓意的动物,停下来静下心思,也象征着归家的人回归内心的宁静。
最后两句诗描绘了清晨时分的景色。僧众敲击着木鱼,声音从星河中传来,似乎在唤醒四周的生灵。窗外的夏木繁茂,与星河的韵律相连,构成了一幅静谧而美丽的画面。
整首诗旨在表达寺庙内部的宁静、和谐和修行的境界。作者通过描述自然景色和寺庙的平静氛围,诗的意境更加深远。诗人通过对景物的精确描写,表达了对清远峡山寺的喜爱和对禅修生活的向往,同时也表达了一种宁静和报恩的心态。
“何必在云林”全诗拼音读音对照参考
sù qīng yuǎn xiá shān sì
宿清远峡山寺
sì jìn cháo tiān lù, duō wén yù pèi yīn.
寺近朝天路,多闻玉佩音。
jiàn rén kāi huì yǎn, guī niǎo xī chán xīn.
鉴人开慧眼,归鸟息禅心。
qìng jiē xīng hé shǔ, chuāng lián xià mù shēn.
磬接星河曙,窗连夏木深。
cǐ zhōng néng yàn zuò, hé bì zài yún lín.
此中能宴坐,何必在云林。
“何必在云林”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。