“归心已隮陟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归心已隮陟”全诗
高高标横天,隐隐何峻极。
石镜启晨晖,垆烟凝寒色。
旅泊将休暇,归心已隮陟。
虚名久为累,使我辞逸域。
良愿道不违,幽襟果兹得。
故人在云峤,乃复同晏息。
鸿飞入青冥,虞氏罢缯弋。
分类:
《晚到湖口见庐山作呈诸故人》吴筠 翻译、赏析和诗意
《晚到湖口见庐山作呈诸故人》是唐代吴筠创作的一首诗词。诗人描述了夜晚坐船抵达湖口后,逐渐接近庐山的景象。诗中通过描绘庐山高耸入云,给人一种壮丽的感觉。同时,诗人也描写了清晨的石镜,以及湖面上凝结的寒色烟雾。诗人在庐山附近暂时停泊,感叹虚名给自己带来的负担,决定离开尘嚣寻求内心的安宁。最后,诗人发现了故人在山上,二人再度相聚。鸿雁飞翔的景象以及虞氏罢缯弋的典故,都表达了诗人欣喜和宁静的心情。
诗词的中文译文如下:
夜晚乘船抵达湖口,
渐渐靠近庐山一侧。
山峰高高耸入天空,
隐隐约约何等险峻。
石镜映照晨曦的光芒,
湖面上升起寒色的烟雾。
在这旅途中稍事歇息,
我的归心已经盼不及。
长久以来被虚名所累,
迫使我离开宁静的地域。
理想与追求没有违背,
在这幽静的内心有所收获。
故人就在云峤的山上,
再度相聚心情欢乐。
鸿雁飞翔进入深蓝天空,
虞氏停止了缯弋之节。
这首诗词表达了诗人对庐山壮丽景色的赞叹,同时也表达了诗人对追求内心宁静和与故人再度相聚的愿望。诗中使用了描绘自然景物和表达内心情感的手法,给人一种宁静、欣喜的感觉。通过描述庐山的壮丽和自然景色的变化,诗人表达了对大自然的敬仰和对人生追求的追思。整首诗词意境典雅,表达了诗人对真实内心世界的向往和寻求。
“归心已隮陟”全诗拼音读音对照参考
wǎn dào hú kǒu jiàn lú shān zuò chéng zhū gù rén
晚到湖口见庐山作呈诸故人
yè zhōu dá hú kǒu, jiàn jìn lú shān cè.
夜舟达湖口,渐近庐山侧。
gāo gāo biāo héng tiān, yǐn yǐn hé jùn jí.
高高标横天,隐隐何峻极。
shí jìng qǐ chén huī, lú yān níng hán sè.
石镜启晨晖,垆烟凝寒色。
lǚ pō jiāng xiū xiá, guī xīn yǐ jī zhì.
旅泊将休暇,归心已隮陟。
xū míng jiǔ wèi lèi, shǐ wǒ cí yì yù.
虚名久为累,使我辞逸域。
liáng yuàn dào bù wéi, yōu jīn guǒ zī dé.
良愿道不违,幽襟果兹得。
gù rén zài yún jiào, nǎi fù tóng yàn xī.
故人在云峤,乃复同晏息。
hóng fēi rù qīng míng, yú shì bà zēng yì.
鸿飞入青冥,虞氏罢缯弋。
“归心已隮陟”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。