“酒酣独泛扁舟去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒酣独泛扁舟去”全诗
自怜休退五湖客,何幸追陪百谷王。
香袅碧云飘几席,觥飞白玉艳椒浆。
酒酣独泛扁舟去,笑入琴高不死乡。
《霅溪夜宴诗(范相国献境会夜宴诗)》水神 翻译、赏析和诗意
霅(yà)溪夜宴诗(范相国献境会夜宴诗)
浪阔波澄秋气凉,
沈沈水殿夜初长。
自怜休退五湖客,
何幸追陪百谷王。
香袅碧云飘几席,
觥飞白玉艳椒浆。
酒酣独泛扁舟去,
笑入琴高不死乡。
中文译文:
浩荡的湖面波涛汹涌,秋风渐渐凉爽,
深沉的水殿中夜色初长。
自愧地觉得我只是个退隐的湖泊游客,
何幸能追随在霓虹一般精彩闪光的帝王身旁。
淡雅的香气扑鼻,翠绿的云朵似被风吹起,
琼浆玉液从白玉杯中飘飞。
酒已醉得不醒人事,独自泛舟漂流而去,
笑声混入高亢的琴声,此去唯有笑靥不再回乡。
诗意和赏析:
这首诗写的是唐代诗人水神登上水殿参加宴会的一些心情。诗人形容了湖面的浩荡和清凉的秋风,映衬着水殿夜晚的沉静和漫长。诗人表达了自己的自愧和羡慕之情,感叹自己只是一个隐士湖泊的游客,然而却有幸能够追随在帝王的身边。此处可见诗人对于世俗名利的向往和矛盾心态。诗中的香气、云朵和美酒,给人一种艳丽、愉悦的感觉,也体现了宴会的热闹和奢华。结尾描述了诗人酒醉后独自乘船离去,逍遥自在地享受着音乐和笑声,表达了对自由和快乐的渴望。整首诗情感丰富,描绘了宴会的热闹和奢华,诗人内心的犹豫和追求自由的愿望,并最终将目光投向了乐土的远方,透露出一种对人生境遇的思考和追求。
“酒酣独泛扁舟去”全诗拼音读音对照参考
zhà xī yè yàn shī fàn xiàng guó xiàn jìng huì yè yàn shī
霅溪夜宴诗(范相国献境会夜宴诗)
làng kuò bō chéng qiū qì liáng, shěn shěn shuǐ diàn yè chū zhǎng.
浪阔波澄秋气凉,沈沈水殿夜初长。
zì lián xiū tuì wǔ hú kè,
自怜休退五湖客,
hé xìng zhuī péi bǎi gǔ wáng.
何幸追陪百谷王。
xiāng niǎo bì yún piāo jǐ xí, gōng fēi bái yù yàn jiāo jiāng.
香袅碧云飘几席,觥飞白玉艳椒浆。
jiǔ hān dú fàn piān zhōu qù, xiào rù qín gāo bù sǐ xiāng.
酒酣独泛扁舟去,笑入琴高不死乡。
“酒酣独泛扁舟去”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。