“佳人去千载”的意思及全诗出处和翻译赏析

佳人去千载”出自唐代王轩的《附:轩诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā rén qù qiān zǎi,诗句平仄:平平仄平仄。

“佳人去千载”全诗

《附:轩诗》
佳人去千载,溪山久寂寞。
野水浮白烟,岩花自开落。
猿鸟旧清音,风月闲楼阁。
无语立斜阳,幽情入天幕。

分类:

《附:轩诗》王轩 翻译、赏析和诗意

《附:轩诗》是唐代王轩的一首诗词。这首诗表达了诗人初遇佳人离去后的寂寞和郁闷。

诗中描绘了诗人离别佳人已有千载之久的情景,描述了溪山的寂寞和野水浮起的白烟,以及岩花自开自落。猿鸟的清音回荡在空旷的山谷中,风月时光无忧无虑地流转在宁静的楼阁间。诗人看着夕阳西下,默不作声,内心深处却充满了幽情,将幽情深沉的情感融入到无边的天幕中。

这首诗词通过描绘自然景物和诗人的内心感受,表达出了离别之后的寂寞和忧伤,同时也描绘了自然的美丽和宁静。从诗中可以感受到诗人对离别的思念和对美好时光的向往。通过凄美的意境和深情的描绘,诗词在读者心中引发共鸣,使人感受到人生的离别与无常。

诗词的中文译文如下:

佳人去千载,溪山久寂寞。
The beloved has been gone for a thousand years, the mountains and rivers are long lonely.
野水浮白烟,岩花自开落。
Wild water floating with white smoke, rock flowers blooming and falling on their own.
猿鸟旧清音,风月闲楼阁。
The old clear sound of apes and birds, wind and moon leisurely in the pavilion.
无语立斜阳,幽情入天幕。
Silent standing in the setting sun, the secluded feelings enter the sky.

这首诗通过描绘自然景物来表达离别之后的寂寞和内心情感,展现了王轩独特的诗意和情感表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“佳人去千载”全诗拼音读音对照参考

fù: xuān shī
附:轩诗

jiā rén qù qiān zǎi, xī shān jiǔ jì mò.
佳人去千载,溪山久寂寞。
yě shuǐ fú bái yān, yán huā zì kāi luò.
野水浮白烟,岩花自开落。
yuán niǎo jiù qīng yīn, fēng yuè xián lóu gé.
猿鸟旧清音,风月闲楼阁。
wú yǔ lì xié yáng, yōu qíng rù tiān mù.
无语立斜阳,幽情入天幕。

“佳人去千载”平仄韵脚

拼音:jiā rén qù qiān zǎi
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“佳人去千载”的相关诗句

“佳人去千载”的关联诗句

网友评论

* “佳人去千载”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“佳人去千载”出自王轩的 《附:轩诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。