“珠露素中书缱绻”的意思及全诗出处和翻译赏析

珠露素中书缱绻”出自唐代佚名的《题碧花笺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhū lù sù zhōng shū qiǎn quǎn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“珠露素中书缱绻”全诗

《题碧花笺》
珠露素中书缱绻,青萝帐里寄鸳鸯。
自怜孤影清秋夕,洒泪裴回滴冷光。

分类:

《题碧花笺》佚名 翻译、赏析和诗意

《题碧花笺》是一首唐代的诗词,作者为佚名。以下是它的中文译文、诗意以及赏析:

中文译文:
青萝帐里寄鸳鸯,
珠露素中书缱绻。
洒泪裴回滴冷光,
自怜孤影清秋夕。

诗意:
这首诗以寂静的秋夜为背景,描绘了一个孤独的人在思念之中流露出的情感。诗中的碧花笺是一种薄薄的绿色纸张,象征着书信。诗人将自己内心的情感寄托于书信,希望通过文字传达自己的心声。诗人感到孤独而悲伤,他的泪水溅落在书信上,映出冷冷的光芒,这种情感在寂静的秋夜中格外明显。孤独的影子也伴随着他,强调了他内心深处的孤独感。

赏析:
《题碧花笺》通过细腻的描写表达了诗人内心的孤独和悲伤。诗人借助碧花笺,将自己的情感寄托于书信中,希望能得到它传递的力量。青萝帐是一种帷幕,将书信隐藏在其中,象征着诗人内心深处的思念和渴望。珠露是一种晶莹剔透的露水,素中书则意味着书信的纯洁和珍贵。这些形象的运用使得诗中的情感更加丰富而深刻。

诗人以自己的泪水滴在书信上作为描写,通过这种方式传达出他内心的孤独和悲伤。泪水从他眼中洒落,然后回旋,最终滴落在书信上,这一过程生动地表现出他内心情感的激荡和流露。滴落的泪水映出冷光,这种冷光象征着他内心的忧伤和孤独。

整首诗以清秋夜晚为背景,通过细腻的描写和象征的运用,传达了诗人内心深处的情感。他在静谧的夜晚思念着某个人或某种情感,孤独而忧伤。这首诗虽然简短,但通过形象的描写和情感的抒发,将读者带入了诗人内心的世界,感受到了他的孤独与悲伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“珠露素中书缱绻”全诗拼音读音对照参考

tí bì huā jiān
题碧花笺

zhū lù sù zhōng shū qiǎn quǎn, qīng luó zhàng lǐ jì yuān yāng.
珠露素中书缱绻,青萝帐里寄鸳鸯。
zì lián gū yǐng qīng qiū xī, sǎ lèi péi huí dī lěng guāng.
自怜孤影清秋夕,洒泪裴回滴冷光。

“珠露素中书缱绻”平仄韵脚

拼音:zhū lù sù zhōng shū qiǎn quǎn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“珠露素中书缱绻”的相关诗句

“珠露素中书缱绻”的关联诗句

网友评论

* “珠露素中书缱绻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“珠露素中书缱绻”出自佚名的 《题碧花笺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。