“的的明月水”的意思及全诗出处和翻译赏析

的的明月水”出自唐代陈子昂的《宿空舲峡青树村浦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:de de míng yuè shuǐ,诗句平仄:平仄仄。

“的的明月水”全诗

《宿空舲峡青树村浦》
的的明月水,啾啾寒夜猿。
客思浩方乱,洲浦寂无喧。
忆作千金子,宁知九逝魂。
虚闻事朱阙,结绶骛华轩。
委别高堂爱,窥觎明主恩。
今成转蓬去,叹息复何言。

分类:

作者简介(陈子昂)

陈子昂头像

陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《宿空舲峡青树村浦》陈子昂 翻译、赏析和诗意

《宿空舲峡青树村浦》是唐代陈子昂的一首诗。诗的中文译文如下:

宿空舲峡青树村浦,
明亮的月光照耀在水面上,
寒夜里传来猿猴的啾啾声。
作为客人,思念游历广阔的彼方,
洲浦安静无人喧嚣。

我回忆起当年的功勋如千金般宝贵,
却不知道这九次人生轮回能否找回那颗未完的魂。
虚假的传闻从朝廷来到我的耳中,
人们结交了高官华贵的轩车宫阙。

我离别了高堂,留连着父母的爱,
私心窥视着君主的恩宠。
如今我成为流浪转蓬的人,
无法言说的忧伤叹息。

诗意:这首诗表达了作者在寒冷的夜晚住宿于陌生的村庄的思索与感慨。他忆起往事,思考人生的价值和归宿。诗中使用明亮的月光、寒夜的猿声以及宁静无人的村浦等景象,营造了一种幽静、孤寂的氛围,使诗情更加凄凉。

赏析:诗的开篇以明亮的月光和秋夜猿猴的呼声为描写,营造出一种凄凉而安静的氛围。接下来,作者虽是客人身份,却思念着在远方的亲人和旅途中的种种经历。忆及当年的功勋却不知能否再次实现,显示出对人生的迷茫和对未来的疑惑。在虚闻来到耳中的同时,描写了朝廷的繁华和人们追求名利的现象。最后,作者表达了离别的痛苦和对祖国的眷恋,同时也暗示了自己流离失所的命运以及无法诉说的心情。

整首诗运用了典雅而丰富的意象描写,抒发了作者的仕途之殇和对命运的无奈。通过揭示诗人内心的苦闷和无奈,展示了唐朝士人在官场之外的人生困境与矛盾。所以这首诗也可视为陈子昂对个人命运的深刻思考和对士人遭遇的抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“的的明月水”全诗拼音读音对照参考

sù kōng líng xiá qīng shù cūn pǔ
宿空舲峡青树村浦

de de míng yuè shuǐ, jiū jiū hán yè yuán.
的的明月水,啾啾寒夜猿。
kè sī hào fāng luàn, zhōu pǔ jì wú xuān.
客思浩方乱,洲浦寂无喧。
yì zuò qiān jīn zi, níng zhī jiǔ shì hún.
忆作千金子,宁知九逝魂。
xū wén shì zhū quē, jié shòu wù huá xuān.
虚闻事朱阙,结绶骛华轩。
wěi bié gāo táng ài, kuī yú míng zhǔ ēn.
委别高堂爱,窥觎明主恩。
jīn chéng zhuǎn péng qù, tàn xī fù hé yán.
今成转蓬去,叹息复何言。

“的的明月水”平仄韵脚

拼音:de de míng yuè shuǐ
平仄:平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“的的明月水”的相关诗句

“的的明月水”的关联诗句

网友评论

* “的的明月水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“的的明月水”出自陈子昂的 《宿空舲峡青树村浦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。