“孤帆仍要住无缘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤帆仍要住无缘”全诗
山响疏钟何处寺,火光收钓下滩船。
微云过岛侵微月,古岸平江浸远天。
归梦已阑风色动,孤帆仍要住无缘。
《湘江晓望》熊皎 翻译、赏析和诗意
湘江晓望
笙歌欢罢散离筵,
水色朦胧蘸宿烟。
山响疏钟何处寺,
火光收钓下滩船。
微云过岛侵微月,
古岸平江浸远天。
归梦已阑风色动,
孤帆仍要住无缘。
中文译文:
湘江的早晨景色
笙歌欢宴结束,散场啦,
江水的颜色模糊,沾着夜晚的烟雾。
山谷里响着孤零零的钟声,哪个寺庙?
火光点点,收起垂钓的船只。
微云在岛上轻轻飘过,遮蔽微弱的月亮,
古老的岸边平展的江水与远方的天空相融。
归梦已经破晓,风色起了变化,
孤帆仍然想停泊,但没有机缘。
诗意:
这首诗描绘了湘江清晨的景色,展示了一个宴会结束后的安静与孤寂。景色模糊,充满了迷离和幻想的感觉。诗人通过对江水、山谷和船只等元素的描绘,表达了对自然和人世间变化的观察和感悟。
赏析:
《湘江晓望》是唐代诗人熊皎的作品,他以详细而细腻的描写闻名。这首诗以写实的手法描绘了湘江清晨的景色,并通过一系列细腻的描写表达了对生命和命运的思考。诗中运用了形象生动的比喻,使诗句充满了意境和韵味。整首诗语言简练,情感表达深沉,具有一定的哲思和留白之美。诗人通过对景物的独特描绘,在寥寥数语间抒发了自己的心情和思考,给人以深思和共鸣。
“孤帆仍要住无缘”全诗拼音读音对照参考
xiāng jiāng xiǎo wàng
湘江晓望
shēng gē huān bà sàn lí yán, shuǐ sè méng lóng zhàn sù yān.
笙歌欢罢散离筵,水色朦胧蘸宿烟。
shān xiǎng shū zhōng hé chǔ sì,
山响疏钟何处寺,
huǒ guāng shōu diào xià tān chuán.
火光收钓下滩船。
wēi yún guò dǎo qīn wēi yuè, gǔ àn píng jiāng jìn yuǎn tiān.
微云过岛侵微月,古岸平江浸远天。
guī mèng yǐ lán fēng sè dòng, gū fān réng yào zhù wú yuán.
归梦已阑风色动,孤帆仍要住无缘。
“孤帆仍要住无缘”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。