“昼雨如愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昼雨如愁”全诗
昼雨如愁,百尺虾须上玉钩¤
琼窗春断双蛾皱,回首边头。
欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。
亭前春逐红英尽,舞态徘徊。
细雨霏微,不放双眉时暂开¤
绿窗冷静芳音断,香印成灰。
可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。
分类: 丑奴儿
作者简介(李煜)
李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
《采桑子(一名丑奴儿、罗敷媚、罗敷艳歌)》李煜 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
辘轳转动,金井梧桐晚,几棵树在惊动秋天。昼间的雨像怀愁一样,下得很大。虾的须子上钩,百丈之高,像是玉制的。琼窗在春天断裂下来,双蛾子也皱起了眉头,回头看了一眼边头。想要寄鳞游的心思,九曲的寒波不再向上游去。亭子前面,春天追逐着红色的英花,舞姿徘徊。细雨轻轻飘落,当双眉放松时,稍稍向开柳色的窗户,冷静地听着芳香的音乐,音乐逐渐消散,像香印一样变成灰烬。可是无法随着心怀将梦境混沌入睡。
诗意:
这首诗描述了一个儿女情长的故事,表达了主人公的爱情之苦。诗中表现了情感的复杂和沉重,描绘了主人公内心的迷茫和矛盾。
赏析:
该诗描绘了诗人对于爱情的迷思与苦楚,运用了描绘自然景物和映照主人公心情的手法。整首诗采用了象征与暗示的手法,凭借着充满情感的词句,表达了主人公对于爱情的不舍与追求。诗中描绘了秋天的景色和雨水,以及窗户前的舞姿和香音,通过对自然景物的描绘,抒发了主人公内心纠结与痛楚的情感。整首诗读来如诉如泣,给人以深深的感动。
“昼雨如愁”全诗拼音读音对照参考
cǎi sāng zǐ yī míng chǒu nú ér luó fū mèi luó fū yàn gē
采桑子(一名丑奴儿、罗敷媚、罗敷艳歌)
lù lú jīn jǐng wú tóng wǎn, jǐ shù jīng qiū.
辘轳金井梧桐晚,几树惊秋。
zhòu yǔ rú chóu, bǎi chǐ xiā xū shàng yù gōu
昼雨如愁,百尺虾须上玉钩¤
qióng chuāng chūn duàn shuāng é zhòu, huí shǒu biān tóu.
琼窗春断双蛾皱,回首边头。
yù jì lín yóu, jiǔ qǔ hán bō bù sù liú.
欲寄鳞游,九曲寒波不溯流。
tíng qián chūn zhú hóng yīng jǐn, wǔ tài pái huái.
亭前春逐红英尽,舞态徘徊。
xì yǔ fēi wēi, bù fàng shuāng méi shí zàn kāi
细雨霏微,不放双眉时暂开¤
lǜ chuāng lěng jìng fāng yīn duàn, xiāng yìn chéng huī.
绿窗冷静芳音断,香印成灰。
kě nài qíng huái, yù shuì méng lóng rù mèng lái.
可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。
“昼雨如愁”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。