“何处贪欢乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何处贪欢乐”全诗
难话此时心,梁燕双来去¤
琴韵对薰风,有恨和情抚。
肠断断弦频,泪滴黄金缕。
寂寞画堂空,深夜垂罗幕。
灯暗锦屏欹,月冷珠帘薄¤
愁恨梦难成,何处贪欢乐。
看看又春来,还是长萧索。
离别又经年,独对芳菲景。
嫁得薄情夫,长抱相思病¤
花红柳绿间晴空,蝶舞双双影。
羞看绣罗衣,为有金鸾并。
作者简介(魏承班)
约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。 元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。
《生查子》魏承班 翻译、赏析和诗意
《生查子》
烟雨晚晴天,
零落花无语。
难话此时心,
梁燕双来去。
琴韵对薰风,
有恨和情抚。
肠断断弦频,
泪滴黄金缕。
寂寞画堂空,
深夜垂罗幕。
灯暗锦屏欹,
月冷珠帘薄。
愁恨梦难成,
何处贪欢乐。
看看又春来,
还是长萧索。
离别又经年,
独对芳菲景。
嫁得薄情夫,
长抱相思病。
花红柳绿间晴空,
蝶舞双双影。
羞看绣罗衣,
为有金鸾并。
诗词中文译文:
烟雨笼罩着晴朗的天空,
漫天飞舞的花朵无声无语。
此时难以言表心中的思绪,
梁山的燕子成双成对地飞来飞去。
琴声与微风交织在一起,
有着恨意和情感的抚摸。
我的内心像是被切割般痛苦不堪,
泪水如黄金般滴落而成串。
画堂空空荡荡,寂寞无人,
深夜时分遮挡着绫帐。
灯光渐暗,锦屏倾斜,
月光冷冷,珠帘显得薄弱。
愁苦与悲伤的梦幻难以实现,
欢乐之处何处能得贪恋。
看看,春天又来了,
但依旧是长久的苍凉。
分别已经过去了数年,
独自面对着美景。
嫁给了不够情深的夫君,
长期拥抱着思念的病痛。
鲜花盛开,柳树翠绿,晴空万里,
蝴蝶成双成对地舞动。
羞愧地看着绣罗衣裳,
因为有一只金鸾与我并肩。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人在一个烟雨笼罩着晴朗天空的时刻,内心被深情恋意所挥之不去的情景。在这种情境下,诗人感叹花儿的凋谢,寄托着自己无法言说的心事。梁山的燕子成双成对地来去,给人以别离的感伤。诗人通过表达琴声与微风相互交织的情景来传达内心的情感,表达了自己被生活折磨得痛不欲生的心情,泪水如黄金般滴落而成串。整个画堂空空荡荡,寂寞无人,深夜时分垂挂着绫帐。诗词中的意象运用巧妙,描绘了诗人内心的孤独和思念之情。诗人的痴迷和不安表露无遗,他对梁山的燕子和琴声具有深厚的情感,对生活的苦涩又无奈地满怀等待。整首诗通过对梁山燕子、琴韵和花鸟的描绘,表达了诗人对逝去美好时光的留恋以及对生活现状的不甘。故事人处境孤独,感情遭遇不幸,整个诗词充满了无法言说的深深的思念之情,流露着诗人对现实生活的无奈和痛苦。
“何处贪欢乐”全诗拼音读音对照参考
shēng zhā zǐ
生查子
yān yǔ wǎn qíng tiān, líng luò huā wú yǔ.
烟雨晚晴天,零落花无语。
nán huà cǐ shí xīn, liáng yàn shuāng lái qù
难话此时心,梁燕双来去¤
qín yùn duì xūn fēng, yǒu hèn hé qíng fǔ.
琴韵对薰风,有恨和情抚。
cháng duàn duàn xián pín, lèi dī huáng jīn lǚ.
肠断断弦频,泪滴黄金缕。
jì mò huà táng kōng, shēn yè chuí luó mù.
寂寞画堂空,深夜垂罗幕。
dēng àn jǐn píng yī, yuè lěng zhū lián báo
灯暗锦屏欹,月冷珠帘薄¤
chóu hèn mèng nán chéng, hé chǔ tān huān lè.
愁恨梦难成,何处贪欢乐。
kàn kàn yòu chūn lái, hái shì zhǎng xiāo suǒ.
看看又春来,还是长萧索。
lí bié yòu jīng nián, dú duì fāng fēi jǐng.
离别又经年,独对芳菲景。
jià dé bó qíng fū, zhǎng bào xiāng sī bìng
嫁得薄情夫,长抱相思病¤
huā hóng liǔ lǜ jiān qíng kōng, dié wǔ shuāng shuāng yǐng.
花红柳绿间晴空,蝶舞双双影。
xiū kàn xiù luó yī, wèi yǒu jīn luán bìng.
羞看绣罗衣,为有金鸾并。
“何处贪欢乐”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。