“草草离亭鞍马”的意思及全诗出处和翻译赏析

草草离亭鞍马”出自唐代孙光宪的《上行杯》, 诗句共6个字,诗句拼音为:cǎo cǎo lí tíng ān mǎ,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“草草离亭鞍马”全诗

《上行杯》
草草离亭鞍马,从远道、此地分襟。
燕宋秦吴千万里¤
无辞一醉。
野棠开,江草湿,伫立,沾泣,征骑駸駸。
离棹逡巡欲动,临极浦、故人相送。
去住心情知不共¤
金船满捧。
绮罗愁,丝管咽,回别,帆影灭,江浪如雪。

作者简介(孙光宪)

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。

《上行杯》孙光宪 翻译、赏析和诗意

《上行杯》是一首唐代诗词,作者是孙光宪。该诗描写了诗人在离别之际的离愁别绪和对友人的深情思念。

诗词的中文译文如下:

匆匆地离开了亭子,跨上骏马,
从这遥远之地,我们分开去了。
无论是燕国、宋国、秦国还是吴国,
相距千万里,都不能阻止我一醉。
野棠花开,江草湿润,
我停住脚步,蓄满泪水,
看到远方的征骑匆匆而来。
离岸的船只在踌躇欲动,
在最后一个港口,旧友相送。
离别的心情,只有自己明了,
金船满载着离情别绪。
绮罗的衣裙悲伤地飘动,
丝管中的音乐悲哀地响起,
回眸道别,船影渐行渐远,
江水泛起的浪花如同雪花一样纷飞。

《上行杯》通过描绘诗人匆匆离别的场景,表达了对远离家乡和亲友的思念之情。诗中以草草离亭的鞍马、远道分襟为开头,描述了诗人的离别之痛和远离家乡的辛酸。接着通过列举各地名,表达了离别之处的无边无际和遥远之感。诗人描绘了野棠花开、江草湿润的景象,以及自己停下脚步、沾泣的情景,通过这些细腻的描写,加深了对友人离去的思念之情。最后,诗人以离棹逡巡欲动、临极浦旧友相送的情节,以及船影渐行渐远的场景,表现了离别的无情和无奈。

这首诗词以简洁凝练的语言,描绘了离别之际的情感和景色,通过细腻的描写和意象的运用,使读者能感受到诗人内心深处的孤独和思念之情。整首诗词情感真挚,意境优美,是一首富有感情和意境的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“草草离亭鞍马”全诗拼音读音对照参考

shàng xíng bēi
上行杯

cǎo cǎo lí tíng ān mǎ, cóng yuǎn dào cǐ dì fēn jīn.
草草离亭鞍马,从远道、此地分襟。
yàn sòng qín wú qiān wàn lǐ
燕宋秦吴千万里¤
wú cí yī zuì.
无辞一醉。
yě táng kāi, jiāng cǎo shī, zhù lì, zhān qì, zhēng qí qīn qīn.
野棠开,江草湿,伫立,沾泣,征骑駸駸。
lí zhào qūn xún yù dòng, lín jí pǔ gù rén xiāng sòng.
离棹逡巡欲动,临极浦、故人相送。
qù zhù xīn qíng zhī bù gòng
去住心情知不共¤
jīn chuán mǎn pěng.
金船满捧。
qǐ luó chóu, sī guǎn yàn, huí bié, fān yǐng miè, jiāng làng rú xuě.
绮罗愁,丝管咽,回别,帆影灭,江浪如雪。

“草草离亭鞍马”平仄韵脚

拼音:cǎo cǎo lí tíng ān mǎ
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“草草离亭鞍马”的相关诗句

“草草离亭鞍马”的关联诗句

网友评论

* “草草离亭鞍马”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“草草离亭鞍马”出自孙光宪的 《上行杯》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。