“十里犹相送”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十里犹相送”全诗
西峰带晓月,十里犹相送。
繁弦满长道,羸马四蹄重。
遥羡青楼人,锦衾方远梦。
功名不我与,孤剑何所用。
行役难自休,家山忆秋洞。
分类:
作者简介(司马扎)
司马扎,生卒年里贯均未详,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登进士第,有诗名,与储嗣宗友善。著有《司马先辈集》,《全唐诗》。
《道中早发》司马扎 翻译、赏析和诗意
道中早发
野店鸡一声,萧萧客车动。
西峰带晓月,十里犹相送。
繁弦满长道,羸马四蹄重。
遥羡青楼人,锦衾方远梦。
功名不我与,孤剑何所用。
行役难自休,家山忆秋洞。
诗词中文译文:
清晨早早启程,
野店里鸡鸣一声,客车响起稀稀拉拉的声音。
西山带着夜晚的残月,十里路还在相送。
长长的道路上琴弦声声,瘦弱的马蹄沉重。
羡慕远处青楼里的人,华美的衾被遥远的梦想。
功名不属于我,孤单的剑有何用途。
行军战斗难以休息,我思念家乡的秋洞。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人在早晨启程离开野店的情景。第一句借助“野店鸡一声,萧萧客车动”形象地描绘了旅途的开始,形成了清晨的生动画面。接着,通过“西峰带晓月,十里犹相送”表达了离别时的景象,西山上的月亮似乎还在和离行者道别。接下来是“繁弦满长道,羸马四蹄重”,这是诗人对旅途的描写,琴弦的声音回荡在漫长的道路上,而马儿倦鸟般地四蹄辛劳。然后诗人表达了对远方青楼美人的羡慕,渴望享受华丽的生活和追求高远的梦想。但他清醒地认识到,他的志向与功名不同,孤独的剑并无用武之地。最后两句表达了行军作战辛苦,但却难以停下来休息,他心中却对家乡的秋洞感到思念。
整首诗情感真挚,细腻而深沉。描写了旅途的辛劳和离别的伤感,表达了对远方美好生活的向往,同时也对功名利禄的冷静和对家乡的思念之情。这首诗所描绘的场景和情感映射了诗人内心的愿望和矛盾,具有一定的悲壮色彩,展现了唐代文人士兵生活中的困惑和矛盾。
“十里犹相送”全诗拼音读音对照参考
dào zhōng zǎo fā
道中早发
yě diàn jī yī shēng, xiāo xiāo kè chē dòng.
野店鸡一声,萧萧客车动。
xī fēng dài xiǎo yuè, shí lǐ yóu xiāng sòng.
西峰带晓月,十里犹相送。
fán xián mǎn zhǎng dào, léi mǎ sì tí zhòng.
繁弦满长道,羸马四蹄重。
yáo xiàn qīng lóu rén, jǐn qīn fāng yuǎn mèng.
遥羡青楼人,锦衾方远梦。
gōng míng bù wǒ yǔ, gū jiàn hé suǒ yòng.
功名不我与,孤剑何所用。
xíng yì nán zì xiū, jiā shān yì qiū dòng.
行役难自休,家山忆秋洞。
“十里犹相送”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。