“晴烟独鸟没”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴烟独鸟没”出自唐代司马扎的《送归客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qíng yān dú niǎo méi,诗句平仄:平平平仄平。

“晴烟独鸟没”全诗

《送归客》
多才与命违,末路隐柴扉。
白发何人问,青山一剑归。
晴烟独鸟没,野渡乱花飞。
寂寞长亭外,依然空落晖。

分类:

作者简介(司马扎)

司马扎,生卒年里贯均未详,唐宣宗大中(847~858)前后在世。曾登进士第,有诗名,与储嗣宗友善。著有《司马先辈集》,《全唐诗》。

《送归客》司马扎 翻译、赏析和诗意

《送归客》是唐代诗人司马扎所创作的一首诗词。诗中描绘了一个多才的人未能被命运所承认,最后隐居在农村的景象。

诗词的中文译文大致为:多才与命运对立,末路隐居在柴门之外。白发的人问出了这样的问题,青山之上只剩一把剑。天空湛蓝,孤独的小鸟消失了,野渡上花朵纷飞。长亭之外寂静而落寞,夕阳照耀却无人。

诗词通过对主人公命运的描摹,传达了作者对才艺与命运的矛盾和无力感的思考。主人公充满才华,但是却无法得到社会的认可,最终只能选择隐居于柴门之外。白发的人意味着他的年龄已经大了,而无人问津则暗示了他的才华被遗忘和忽视。青山一剑归表示主人公已经选择了归隐的道路。

诗中描绘的景象是寂寞而凄凉的。晴天时,湛蓝的天空下没有了孤独的小鸟,野渡上的花朵纷纷飞舞,落寞的长亭外依然空荡荡而无人。这种景象增强了主人公孤独无助的氛围。

整首诗意味深长,让人感受到作者对才华被忽视和人生选择所带来的无奈和失落。同时,诗中描绘的凄凉景象也让人体会到主人公内心的孤独和失望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴烟独鸟没”全诗拼音读音对照参考

sòng guī kè
送归客

duō cái yǔ mìng wéi, mò lù yǐn chái fēi.
多才与命违,末路隐柴扉。
bái fà hé rén wèn, qīng shān yī jiàn guī.
白发何人问,青山一剑归。
qíng yān dú niǎo méi, yě dù luàn huā fēi.
晴烟独鸟没,野渡乱花飞。
jì mò cháng tíng wài, yī rán kōng luò huī.
寂寞长亭外,依然空落晖。

“晴烟独鸟没”平仄韵脚

拼音:qíng yān dú niǎo méi
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴烟独鸟没”的相关诗句

“晴烟独鸟没”的关联诗句

网友评论

* “晴烟独鸟没”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴烟独鸟没”出自司马扎的 《送归客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。