“庭中男执雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭中男执雁”全诗
庭中男执雁,门外女乘龙。
鸣玉游三省,摐金侍九重。
一朝宾客散,留剑在青松。
分类: 忧国忧民
作者简介(张说)
《崔尚书挽词》张说 翻译、赏析和诗意
诗词:《崔尚书挽词》
宝相宅隆坤,海封承家占。
庭中男子执雁,门外女子乘龙。
鸣玉之音游历三省,摐金之声侍奉九重。
然而一朝宾客散去,我却留下剑在青松。
译文:
宝相宅隆起,代代承受家族荣耀。
庭中男子执冻雁,门外女子乘龙舟。
美妙的玉石发出声响游历三省,悦耳的金铜声响奉守九重殿。
然而,一旦宾客离去,我只能留下剑在青松之间。
诗意:
这首诗以崔尚书的形象作为载体,描绘了他在权势繁盛时的荣耀与辉煌。宅邸豪华无比,家族世代承袭高官厚职,男子高傲自信,女子与龙同行。崔尚书手持鸣玉之音游历三省,晨钟暮鼓中摐金声的奉侍九重殿。然而,宾客离去之后,他只能留下剑在青松之间,意味着一切权势富贵都是暂时的,但忠诚和坚定的信念将永存。
赏析:
《崔尚书挽词》通过描绘一位权贵人物的壮丽场景和身份地位的变迁,反映了唐代社会中权势浮沉的现实。诗中的宅邸、家族地位、男女形象和贵重器物都反映了作者对权势富贵的向往和表达。然而,通过最后一句“留剑在青松”,诗人表达了对功名利禄的淡漠态度,提醒人们权势浮云的本质。整首诗写意流畅,形象生动,余味悠长,意境深远,展示了唐代诗人对世事变迁的深切思考。
“庭中男执雁”全诗拼音读音对照参考
cuī shàng shū wǎn cí
崔尚书挽词
xiāng zhái lóng kūn bǎo, chéng jiā zhàn hǎi fēng.
相宅隆坤宝,承家占海封。
tíng zhōng nán zhí yàn, mén wài nǚ chéng lóng.
庭中男执雁,门外女乘龙。
míng yù yóu sān xǐng, chuāng jīn shì jiǔ zhòng.
鸣玉游三省,摐金侍九重。
yī zhāo bīn kè sàn, liú jiàn zài qīng sōng.
一朝宾客散,留剑在青松。
“庭中男执雁”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。