“停骖我怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析

停骖我怅望”出自南北朝谢朓的《新亭渚别范零陵云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tíng cān wǒ chàng wàng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“停骖我怅望”全诗

《新亭渚别范零陵云》
洞庭张乐地,潇湘帝子游。
云去苍梧野,水还江汉流。
停骖我怅望,辍棹子夷犹。
广平听方藉,茂陵将见求。
心事俱已矣,江上徒离忧。

分类: 离别写景思念

作者简介(谢朓)

谢朓头像

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

《新亭渚别范零陵云》谢朓 翻译、赏析和诗意

《新亭渚别范零陵云》是南北朝时期谢朓创作的一首诗,描述了离别时的思念之情。

诗词的中文译文可以是:
洞庭湖的张乐地,潇湘帝子在游。云归苍梧的原野,水回流江汉。我驻足怅望,停下划船的手。广平听着我的诉说,茂陵将前来询问。心事都已经了结,只剩离别的忧愁。

这首诗词通过描写洞庭湖的美景和离别时的思绪,表达了诗人离别时的难过心情。首句以洞庭湖的张乐地为背景,展示了美丽景色,诗人在这里与潇湘帝子一起游玩。接着,诗人描述了云归苍梧野,水回流江汉的景象,突显了离别的不舍和眷恋之情。诗人停下手中划船的动作,驻足思念,感叹离别的痛苦。接下来,诗人表达了离别后茂陵将前来探望的期待。诗的最后两句表达了诗人的心事已经了结,就只剩下离别的忧愁。

这首诗词情感真挚,通过描写景物和思绪,表达了离别时的思念之情。所使用的意象清晰生动,诗句简练,语言平实。整首诗词描绘了离别时的内心痛苦和不舍,令人感受到诗人深情的流露和别离的心碎。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“停骖我怅望”全诗拼音读音对照参考

xīn tíng zhǔ bié fàn líng líng yún
新亭渚别范零陵云

dòng tíng zhāng lè dì,
洞庭张乐地,
xiāo xiāng dì zi yóu.
潇湘帝子游。
yún qù cāng wú yě,
云去苍梧野,
shuǐ hái jiāng hàn liú.
水还江汉流。
tíng cān wǒ chàng wàng,
停骖我怅望,
chuò zhào zi yí yóu.
辍棹子夷犹。
guǎng píng tīng fāng jí,
广平听方藉,
mào líng jiāng jiàn qiú.
茂陵将见求。
xīn shì jù yǐ yǐ,
心事俱已矣,
jiāng shàng tú lí yōu.
江上徒离忧。

“停骖我怅望”平仄韵脚

拼音:tíng cān wǒ chàng wàng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“停骖我怅望”的相关诗句

“停骖我怅望”的关联诗句

网友评论

* “停骖我怅望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“停骖我怅望”出自谢朓的 《新亭渚别范零陵云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。