“送君如昨日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送君如昨日”全诗
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
菟丝及水萍,所寄终不移。
作者简介(江淹)
江淹(444—505),字文通,南朝著名文学家、散文家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,历仕南朝宋、齐、梁三代。江淹在仕途上早年不甚得志。泰始二年(466年),江淹转入建平王刘景素幕,江淹受广陵令郭彦文案牵连,被诬受贿入狱,在狱中上书陈情获释。刘景素密谋叛乱,江淹曾多次谏劝,刘景素不纳,贬江淹为建安吴兴县令。宋顺帝升明元年(477年),齐高帝萧道成执政,把江淹自吴兴召回,并任为尚书驾部郎、骠骑参军事,大受重用。
古离别翻译及注释
翻译
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。爱人远在天涯,我们长年分别。但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。
注释
①蕙草:一种香草。
②颜色:表情,神色。
③琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。
④寄:寄托。
“送君如昨日”全诗拼音读音对照参考
gǔ lí bié
古离别
yuǎn yǔ jūn bié zhě, nǎi zhì yàn mén guān.
远与君别者,乃至雁门关。
huáng yún bì qiān lǐ, yóu zǐ hé shí hái.
黄云蔽千里,游子何时还。
sòng jūn rú zuó rì, yán qián lù yǐ tuán.
送君如昨日,檐前露已团。
bù xī huì cǎo wǎn, suǒ bēi dào lǐ hán.
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
jūn zài tiān yī yá, qiè shēn cháng bié lí.
君在天一涯,妾身长别离。
yuàn yī jiàn yán sè, bù yì qióng shù zhī.
愿一见颜色,不异琼树枝。
tú sī jí shuǐ píng, suǒ jì zhōng bù yí.
菟丝及水萍,所寄终不移。
“送君如昨日”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。