“长忆孤山”的意思及全诗出处和翻译赏析

长忆孤山”出自宋代潘阆的《酒泉子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhǎng yì gū shān,诗句平仄:仄仄平平。

“长忆孤山”全诗

《酒泉子》
长忆孤山,山在湖心如黛簇。
僧房四面向湖开。
轻棹去还来。
芰荷香喷连云阁。
阁上清声檐下铎。
别来尘土污人衣。
空役梦魂飞。

作者简介(潘阆)

潘阆(?~1009)宋初著名隐士、文人。字梦空,一说字逍遥,号逍遥子,大名(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性格疏狂,曾两次坐事亡命。真宗时释其罪,任滁州参军。有诗名,风格类孟郊、贾岛,亦工词,今仅存《酒泉子》十首。

酒泉子·长忆孤山注释

⑴黛簇:形容山峰如同眉峰簇聚。黛,本指山色,这里指山。
⑵芰(jì计)荷:出水的荷花。
⑶铎(duó夺):大铃的一种。
⑷役:动词。差使。这两句说离开孤山后风尘仆仆于旅途之中,徒然使梦魂飞越关山(指只是在梦中重游孤山)

酒泉子·长忆孤山赏析

  潘阆作《洒泉子》十首,分咏杭州诸景。这首词是回忆杭州西湖孤山胜景。孤山处于湖心。山上有一座僧房,僧房四面的门窗面湖而开,僧人和游人可以乘坐小舟在湖上往返。山顶还有一座连云阁,阁的四面临湖,湖面上布满绿芰青荷,清香四溢;阁檐四角悬挂着铃铎,风吹铃动,清音远扬。根据孤山这里的地势环境和景物特点,作者确立了一个颇为别致的构思,即以孤山为圆心,以西湖为圆周,将有关景物都纳入一个辐射圈中,构成一幅由圆心向四周流动、扩散的图画,展示出这一带环境的清净、幽美、超尘脱俗。作者的追忆和感叹,也正着眼于孤山的幽静、佛地的圣洁,用来与扰攘纷浊的人世对照,最后,以“空役梦魂飞”一句表现他对钱塘、对西湖、对孤山、对这块乐土的深切怀念。从词人的构思出发,词中写景,无论是取景的角度,摄取景物,画面的转动、及静景和动景的配合,还是有关词语、音响、色泽、亮度的选择,都别具一格。

  “长忆孤山。山在湖心如黛簇”,一开头先确定画幅的中心点——孤山。山的位置在湖心,山的形状如黛簇。黛者,古代女子画眉用的黛墨,青而带黑,此喻山色;簇者,丛聚之意。青黛集聚,是形容矗立湖心的孤山。山呈黛色,给人的感受是苍翠幽深,人迹罕到;山峰聚簇,正好使画面的圆心凝聚于一点。接下去写山上的僧房:“僧房四面向湖开”,屋舍显得清静,敞亮,而空间则向四面开拓。“轻棹去还来”,一句为上片作结。轻舟如箭,往返于湖上,使整幅画面由静变动,往复流动,山和湖由它沟通,僧人也借它和游客交往。这样,孤山和僧房便不再与人世隔绝,它既是修行的“仙境”,又是人踪可到的地方,也是作者往昔经常游息的处所。

  下片转而描写连云阁。“芰荷香喷连云阁。阁上清声檐下铎”二句,一取荷香,一取铃音,这香,这音,都不断地在空中飘扬、传播,同样也造成一种四散流动的感觉。如果将它和上片末句小舟轻棹在湖上往返的流动感比较,一则显得迅疾、轻灵,一则显得优雅、淡泊。所以“芰荷香喷”二句,与其说是为了写动,不如说是为了写静,但无论是动是静,都有一种流动感。纵观全词及其呈现的画面,无论由点及面,或由面及点,亦无不有此种流动感。这就是本词艺术上的成功之处。

“长忆孤山”全诗拼音读音对照参考

jiǔ quán zi
酒泉子

zhǎng yì gū shān, shān zài hú xīn rú dài cù.
长忆孤山,山在湖心如黛簇。
sēng fáng sì miàn xiàng hú kāi.
僧房四面向湖开。
qīng zhào qù hái lái.
轻棹去还来。
jì hé xiāng pēn lián yún gé.
芰荷香喷连云阁。
gé shàng qīng shēng yán xià duó.
阁上清声檐下铎。
bié lái chén tǔ wū rén yī.
别来尘土污人衣。
kōng yì mèng hún fēi.
空役梦魂飞。

“长忆孤山”平仄韵脚

拼音:zhǎng yì gū shān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长忆孤山”的相关诗句

“长忆孤山”的关联诗句

网友评论

* “长忆孤山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长忆孤山”出自潘阆的 《酒泉子·长忆孤山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。