“对月临风”的意思及全诗出处和翻译赏析

对月临风”出自宋代柳永的《女冠子(大石调)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:duì yuè lín fēng,诗句平仄:仄仄平平。

“对月临风”全诗

《女冠子(大石调)》
断云残雨。
洒微凉、生轩户。
动清籁、萧萧庭树。
银河浓淡,华星明灭,轻云时度。
莎阶寂静无睹。
幽蛩切切秋吟苦。
疏篁一径,流萤几点,飞来又去。
对月临风,空恁无眠耿耿,暗想旧日牵情处。
绮罗丛里,有人人、那回饮散,略曾谐鸳侣。
因循忍便瞪阻。
想思不得长相聚。
好天良夜,无端惹起,千愁万绪。

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《女冠子(大石调)》柳永 翻译、赏析和诗意

《女冠子(大石调)》是宋代词人柳永的作品。这首诗词描绘了一幅秋天的凄美景象,表达了诗人对过去情感的回忆和思念之情。

诗词的中文译文大致为:断云断雨,洒下微凉,打湿了舍堂门。听见清脆的琴声,凉风吹过庭院的树木,银河表面亮度有浓有淡,华星不停地闪烁,轻云时不时地飘过。莎草铺就的台阶上静谧无声。幽蛩在秋夜中鸣叫得切切,疏篁一条小径上,流萤几点,飞来又去。站在月色下,吹拂着风,心中空空荡荡,无法入眠,暗想起过去牵肠挂肚的事情。纷纷扰扰的人事中,有人和人,曾经相伴一起饮酒散场,谈笑风生。因为从前的执着和顺从,才让眼前的事物变得难以接近。思念之情无法长久团聚。美好的天气,良辰美夜,却无端地唤起千般愁绪。

这首诗词以冷峻的意境、凄美的诗情展现了秋天的萧瑟感。通过描绘自然景物和人物情感,诗人抒发了对过去情感的追忆和思念之情。整首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,通过感官上的细微触动,表达了诗人内心的孤寂和空虚。同时,伴随着秋夜中的动静声音,也点明了人事物易变的无常,既有失望和无奈的情感,又有对美好时光的留恋和思念。整首诗词读来优美流畅,意境深远,给人以一种寂寥、伤感的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对月临风”全诗拼音读音对照参考

nǚ guàn zi dà shí diào
女冠子(大石调)

duàn yún cán yǔ.
断云残雨。
sǎ wēi liáng shēng xuān hù.
洒微凉、生轩户。
dòng qīng lài xiāo xiāo tíng shù.
动清籁、萧萧庭树。
yín hé nóng dàn, huá xīng míng miè, qīng yún shí dù.
银河浓淡,华星明灭,轻云时度。
shā jiē jì jìng wú dǔ.
莎阶寂静无睹。
yōu qióng qiē qiē qiū yín kǔ.
幽蛩切切秋吟苦。
shū huáng yī jìng, liú yíng jǐ diǎn, fēi lái yòu qù.
疏篁一径,流萤几点,飞来又去。
duì yuè lín fēng, kōng nèn wú mián gěng gěng, àn xiǎng jiù rì qiān qíng chù.
对月临风,空恁无眠耿耿,暗想旧日牵情处。
qǐ luó cóng lǐ, yǒu rén rén nà huí yǐn sàn, lüè céng xié yuān lǚ.
绮罗丛里,有人人、那回饮散,略曾谐鸳侣。
yīn xún rěn biàn dèng zǔ.
因循忍便瞪阻。
xiǎng sī bù dé zhǎng xiàng jù.
想思不得长相聚。
hǎo tiān liáng yè, wú duān rě qǐ, qiān chóu wàn xù.
好天良夜,无端惹起,千愁万绪。

“对月临风”平仄韵脚

拼音:duì yuè lín fēng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对月临风”的相关诗句

“对月临风”的关联诗句

网友评论

* “对月临风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对月临风”出自柳永的 《女冠子(大石调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。