“百常天阁旧通班”的意思及全诗出处和翻译赏析
“百常天阁旧通班”全诗
百常天阁旧通班,九岁国储新上计。
太仓日富中邦最。
宣室夜思前席对。
归心怡悦酒肠宽,不泛千钟应不醉。
分类: 玉楼春
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《玉楼春(五之四·大石调)》柳永 翻译、赏析和诗意
玉楼春(五之四·大石调)
星闱上笏金章贵,
重委外台疏近侍。
百常天阁旧通班,
九岁国储新上计。
太仓日富中邦最。
宣室夜思前席对。
归心怡悦酒肠宽,
不泛千钟应不醉。
诗词的中文译文如下:
玉楼春(五之四·大石调)
星位的高门得以品贵金章,
再度委任为宫廷的亲近侍从。
百官平日也曾通过天阁相互联络,
九岁时即被封为新的国储,
对於国家中央库的财富最富有太仓十成,
夜晚在宣室思念之前的宴会席上,
归心怡悦,酒肠豪情舒畅,
应该不会被泛滥千钟的酒使人醉。
诗意:
这首诗描绘了一个官员在朝廷中得到重用和荣耀的情景。他被封为国储,掌管国家的财富。夜晚时,他回想起以前在宴会上的愉快时刻,心情愉悦。他的酒量丰富,即使喝上一千钟酒也不会醉倒。
赏析:
这首诗以柳永擅长的豪放洒脱的风格描绘了一个官员在朝堂中的荣耀和幸福。通过星位、金章、国储等象征性的词语,突出了官员在朝廷中的地位和权势。诗人通过形象的描写和细节的刻画,展示了官员在宴会上的欢乐和愉悦,以及他酒量的丰富和豪情的展现。整首诗写意豪放,充满着壮丽的气势。
“百常天阁旧通班”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn wǔ zhī sì dà shí diào
玉楼春(五之四·大石调)
xīng wéi shàng hù jīn zhāng guì, zhòng wěi wài tái shū jìn shì.
星闱上笏金章贵,重委外台疏近侍。
bǎi cháng tiān gé jiù tōng bān, jiǔ suì guó chǔ xīn shàng jì.
百常天阁旧通班,九岁国储新上计。
tài cāng rì fù zhōng bāng zuì.
太仓日富中邦最。
xuān shì yè sī qián xí duì.
宣室夜思前席对。
guī xīn yí yuè jiǔ cháng kuān, bù fàn qiān zhōng yīng bù zuì.
归心怡悦酒肠宽,不泛千钟应不醉。
“百常天阁旧通班”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。