“处处竞歌来暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

处处竞歌来暮”出自宋代柳永的《永遇乐(二之二·歇指调)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:chǔ chù jìng gē lái mù,诗句平仄:仄仄仄平平仄。

“处处竞歌来暮”全诗

《永遇乐(二之二·歇指调)》
天阁英游,内朝密侍,当世荣遇。
汉守分麾,尧庭请瑞,方面凭心膂。
风驰千骑,云拥双旌,向晓洞开严署。
拥朱轓、喜色欢声,处处竞歌来暮
吴王旧国,今古江山秀异,人烟繁富。
甘雨车行,仁风扇动,雅称安黎庶。
棠郊成政,槐府登贤,非久定须归去。
且乘闲、孙阁长开,融尊盛举。

分类: 永遇乐

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《永遇乐(二之二·歇指调)》柳永 翻译、赏析和诗意

中文译文:
天阁英游,内朝密侍,当世荣遇。
汉守分麾,尧庭请瑞,方面凭心膂。
风驰千骑,云拥双旌,向晓洞开严署。
拥朱轓、喜色欢声,处处竞歌来暮。
吴王旧国,今古江山秀异,人烟繁富。
甘雨车行,仁风扇动,雅称安黎庶。
棠郊成政,槐府登贤,非久定须归去。
且乘闲、孙阁长开,融尊盛举。

诗意:
这首诗是宋代柳永的《永遇乐(二之二·歇指调)》。诗中描述了朝廷的荣耀与繁华,以及悠然自得的心境。诗人通过描绘朝廷的奢华场面、美丽的江山和热闹的人气,表达了对当时社会繁荣和富强的赞美之情。诗中所描述的景象给人一种放荡不羁、快乐自由的感觉,也传达了作者心境的平和与满足。

赏析:
《永遇乐(二之二·歇指调)》是柳永的一首描写宫廷生活的词作。词的整体氛围较吴文英的《水调歌头》浪漫华丽,更接近日常的实际生活。柳永用瑰丽精巧的辞藻来描绘宫廷的荣耀与繁华,描写了尧庭、吴王旧国等富丽堂皇的场景。词句中对宫廷生活进行了生动的刻画,以及对社会繁荣和国家昌盛的赞美。通过对安稳而繁荣的社会景象的描绘,诗人表达了自身舒适和满足的心境。

同时,这首诗词也展现了柳永独特的写作风格,运用了华丽的修辞手法,使词句充满了典雅和美感。尤其是运用了描写景物的手法,使读者仿佛身临其境,感受到了作者所描绘的宫廷盛景。整首诗给人一种奢华高贵和精神愉悦的感觉,也体现了宋代词作的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“处处竞歌来暮”全诗拼音读音对照参考

yǒng yù lè èr zhī èr xiē zhǐ diào
永遇乐(二之二·歇指调)

tiān gé yīng yóu, nèi cháo mì shì, dāng shì róng yù.
天阁英游,内朝密侍,当世荣遇。
hàn shǒu fèn huī, yáo tíng qǐng ruì, fāng miàn píng xīn lǚ.
汉守分麾,尧庭请瑞,方面凭心膂。
fēng chí qiān qí, yún yōng shuāng jīng, xiàng xiǎo dòng kāi yán shǔ.
风驰千骑,云拥双旌,向晓洞开严署。
yōng zhū fān xǐ sè huān shēng, chǔ chù jìng gē lái mù.
拥朱轓、喜色欢声,处处竞歌来暮。
wú wáng jiù guó, jīn gǔ jiāng shān xiù yì, rén yān fán fù.
吴王旧国,今古江山秀异,人烟繁富。
gān yǔ chē xíng, rén fēng shān dòng, yǎ chēng ān lí shù.
甘雨车行,仁风扇动,雅称安黎庶。
táng jiāo chéng zhèng, huái fǔ dēng xián, fēi jiǔ dìng xū guī qù.
棠郊成政,槐府登贤,非久定须归去。
qiě chéng xián sūn gé zhǎng kāi, róng zūn shèng jǔ.
且乘闲、孙阁长开,融尊盛举。

“处处竞歌来暮”平仄韵脚

拼音:chǔ chù jìng gē lái mù
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“处处竞歌来暮”的相关诗句

“处处竞歌来暮”的关联诗句

网友评论

* “处处竞歌来暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“处处竞歌来暮”出自柳永的 《永遇乐(二之二·歇指调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。