“思心欲碎”的意思及全诗出处和翻译赏析

思心欲碎”出自宋代柳永的《诉衷情(林钟商)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sī xīn yù suì,诗句平仄:平平仄仄。

“思心欲碎”全诗

《诉衷情(林钟商)》
一声画角日西曛。
催促掩朱门。
不堪更倚危阑,肠断已消魂。
年渐晚,雁空频。
问无因。
思心欲碎,愁泪难收,又是黄昏。

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《诉衷情(林钟商)》柳永 翻译、赏析和诗意

《诉衷情(林钟商)》是宋代文学家柳永的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一声画角日西曛。
催促掩朱门。
不堪更倚危阑,
肠断已消魂。
年渐晚,雁空频。
问无因。
思心欲碎,
愁泪难收,
又是黄昏。

诗意:
这首诗描绘了诗人内心深处的思念和忧伤之情。在画角声中,夕阳西下,时间已经接近黄昏。诗人急切地催促着人关上朱门,但他自己却无法离开,只能倚在危险的门阑上。他的内心已经被痛苦撕裂,魂魄似乎已经消失殆尽。年岁渐长,雁群频繁地飞过,诗人不禁问自己为什么如此心痛。思念之情几乎要让他的心碎,悲伤的泪水难以收敛,黄昏又一次降临。

赏析:
这首诗以细腻而悲伤的语言描绘了诗人内心的苦闷和忧伤。诗中的画角声和夕阳的景象为诗人的内心状态营造了一种幽怨的氛围。诗人通过催促掩门的动作,表达了他对别离的渴望,然而他内心的痛苦又使他无法真正抽身离去。他倚在危阑上的形象强调了他内心的矛盾和无奈。诗人的情感被描绘得极其细腻,他形容自己的内心已经肠断、魂消,以突出他的痛苦和忧伤之深。诗词的结尾再次强调了诗人的思念之情和内心的痛苦,悲伤的情绪在黄昏的时刻再次涌现。

这首诗词通过对诗人内心情感的描绘,展现了柳永擅长的抒情风格。他以细腻而凄美的语言表达了离别之痛和对过去的眷恋,将自己的内心感受与大自然的景象相结合,营造出一种情感交融的氛围。整首诗词情感真挚,抒发了作者对逝去时光和深刻爱情的思念之情,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“思心欲碎”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng lín zhōng shāng
诉衷情(林钟商)

yī shēng huà jiǎo rì xī xūn.
一声画角日西曛。
cuī cù yǎn zhū mén.
催促掩朱门。
bù kān gèng yǐ wēi lán, cháng duàn yǐ xiāo hún.
不堪更倚危阑,肠断已消魂。
nián jiàn wǎn, yàn kōng pín.
年渐晚,雁空频。
wèn wú yīn.
问无因。
sī xīn yù suì, chóu lèi nán shōu, yòu shì huáng hūn.
思心欲碎,愁泪难收,又是黄昏。

“思心欲碎”平仄韵脚

拼音:sī xīn yù suì
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“思心欲碎”的相关诗句

“思心欲碎”的关联诗句

网友评论

* “思心欲碎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“思心欲碎”出自柳永的 《诉衷情(林钟商)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。