“引胡笳怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

引胡笳怨”出自宋代柳永的《迷神引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yǐn hú jiā yuàn,诗句平仄:仄平平仄。

“引胡笳怨”全诗

《迷神引》
一叶扁舟轻帆卷。
暂泊楚江南岸。
孤城暮角,引胡笳怨
水茫茫,平沙雁、旋惊散。
烟敛寒林簇,画屏展。
天际遥山小,黛眉浅。
旧赏轻抛,到此成游宦。
觉客程劳,年光晚。
异乡风物,忍萧索、当愁眼。
帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。
芳草连空阔,残照满。
佳人无消息,断云远。

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

迷神引·一叶扁舟轻帆卷翻译及注释

翻译
一叶小舟上轻帆舒卷,暂时停泊在楚江南岸。孤城中响起阵阵角声,又引出一曲胡笳呜咽哀怨。江水白茫茫,沙滩上栖息的大雁,顷刻间全部被惊散。暮霭如烟般笼罩在林间,一丛丛秋林像画屏一般在眼前铺展。看天边遥遥群山是那么细小,如同美人的弯弯黛眉一样浅淡。
轻易地离开了心上人,到这里成了游宦。深深感到旅途劳顿,一年又到岁晚。不忍看异乡风物,一片萧索,进入眼中又添愁烦。京城是这般遥远,秦楼楚馆也被阻难去,让我心烦意乱。芳草萋萋伸向空阔的天边,夕阳洒满河山,佳人杳无音信,像被风吹走的浮云一样远去不返。

注释
⑴迷神引:词牌名。
⑵泊:停泊。楚江:泛指南方的河流。
⑶角:画角,古代军中乐器,上有绘画装饰,其音高亢哀厉。
⑷引:乐曲体裁之一,有“序曲”的意思。
⑸旋:随即。
⑹敛:收起,散尽。簇:丛聚。
⑺黛眉浅:古诗文中有将山比作女子的眉毛。黛眉:女子的眉毛。浅:形容颜色浅淡。
⑻旧赏:指往日的欢快如意之事。
⑼游宦:在官场上奔波漂泊。
⑽劳:困顿疲惫。
⑾秦楼阻:心爱的佳人被阻隔在远方。秦楼:出自汉乐府《陌上桑》:“日出东南隅,照我秦氏楼。”后以秦楼代指女子。
⑿旅魂乱:在宦途上奔波的征人心情沮丧,烦乱不堪。魂:心灵,情绪。
⒀断云:片云。

迷神引·一叶扁舟轻帆卷创作背景

  柳永屡次下第,经过艰难曲折,终于在宋仁宗景祐元年(1034年)考中进士,随即踏入仕途。这时词人约近五十岁了。他入仕之后长期担任地方州郡的掾吏、判官等职,久困选调,辗转宦游各地,很不得志。这首《迷神引》就是他入仕之后所写的羁旅行役之词。

迷神引·一叶扁舟轻帆卷鉴赏

  这首《迷神引》是柳永五十岁后宦游各地的心态写照,是一首典型的羁旅行役之词。这首词深刻地反映了柳永的矛盾心理,特别是作为一名不得志的封建文人的苦闷与不满,有一定的思想意义。

  词起句写柳永宦游经过楚江,舟人将风帆收卷,靠近江岸,作好停泊准备。“暂泊”表示天色将晚,暂且止宿,明朝又将继续舟行。从起两句来看,词人一起笔便抓住了“帆卷”、“暂泊”的舟行特点,而且约略透露了旅途的劳顿。可见他对这种羁旅生活是很有体验的。继而作者以铺叙的方法对楚江暮景作了富于特征的描写。“孤城暮角,引胡笳怨”描写的是:傍晚的角声和笳声本已悲咽,又是从孤城响起,这只能勾惹羁旅之人凄黯的情绪,使之愈感旅途的寂寞了。“暮角”与“胡笳”定下的愁怨情调笼罩全词。接着自“水茫茫”始描绘了茫茫江水,平沙惊雁,漠漠寒林,淡淡远山。这样一幅天然优美的屏画,也衬托出游子愁怨和寂寞之感。上片对景色层层白描,用形象来表达感受,给人以身临其境之感。

  下片起两句直接抒发宦游生涯的感慨,接下来将这种感慨作层层铺叙。旅途劳顿,风月易逝,年事衰迟,是写行役之苦:“异乡风物”,显得特别萧索,是写旅途的愁闷心情;帝都遥远,秦楼阻隔,前欢难断,意乱神迷,是写伤怀念远的情绪。词人深感“旧赏”与“游宦”难于两全,为了“游宦”而不得不“旧赏轻抛”。“帝城”指北宋都城汴京,“秦楼”借指歌楼。这些是词人青年时代困居京华、留连坊曲的浪漫生活的象征。按宋代官制,初等地方职官要想转为京官是相当困难的,因而词人看来,帝城是遥远难至的。宋代不许朝廷命官到青楼坊曲与歌妓往来,否则会受到同僚的弹劾,于是柳永便与歌妓及旧日生活断绝了关系。故而词人概叹“帝城赊,秦楼阻”。

  “芳草连空阔,残照满”是实景,形象地暗示了赊远阻隔之意;抒情中这样突然插入景语,叙写富于变化而生动多姿。结句“佳人无消息,断云远”,补足了“秦楼阻”之意。“佳人”即“秦楼”中的人,因种种原因断绝了消息,旧情象一片断云随风而逝。从这首词中可以看出作者对仕途的厌倦情绪和对早年生活的向往,内心十分矛盾痛苦。可以说,这首《迷神引》是柳永个人生活的缩影:少年不得志,便客居京都,流连坊曲,以抒激愤;中年入仕却不得重用,又隔断秦楼难温旧梦,心中苦不堪言。苦不堪言却偏要言,这首词上片言“暂泊”之愁,下片道“游宦”之苦。大肆铺叙中见出作者心中真味,可谓技巧娴熟,意蕴隽永。

“引胡笳怨”全诗拼音读音对照参考

mí shén yǐn
迷神引

yī yè piān zhōu qīng fān juǎn.
一叶扁舟轻帆卷。
zàn pō chǔ jiāng nán àn.
暂泊楚江南岸。
gū chéng mù jiǎo, yǐn hú jiā yuàn.
孤城暮角,引胡笳怨。
shuǐ máng máng, píng shā yàn xuán jīng sàn.
水茫茫,平沙雁、旋惊散。
yān liǎn hán lín cù, huà píng zhǎn.
烟敛寒林簇,画屏展。
tiān jì yáo shān xiǎo, dài méi qiǎn.
天际遥山小,黛眉浅。
jiù shǎng qīng pāo, dào cǐ chéng yóu huàn.
旧赏轻抛,到此成游宦。
jué kè chéng láo, nián guāng wǎn.
觉客程劳,年光晚。
yì xiāng fēng wù, rěn xiāo suǒ dāng chóu yǎn.
异乡风物,忍萧索、当愁眼。
dì chéng shē, qín lóu zǔ, lǚ hún luàn.
帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。
fāng cǎo lián kōng kuò, cán zhào mǎn.
芳草连空阔,残照满。
jiā rén wú xiāo xī, duàn yún yuǎn.
佳人无消息,断云远。

“引胡笳怨”平仄韵脚

拼音:yǐn hú jiā yuàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“引胡笳怨”的相关诗句

“引胡笳怨”的关联诗句

网友评论

* “引胡笳怨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“引胡笳怨”出自柳永的 《迷神引·一叶扁舟轻帆卷》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。