“砚席尘生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“砚席尘生”全诗
闲居小曲深坊,庭院沈沈朱户闭。
新霁。
畏景天气。
薰风帘幕无人,永昼厌厌如度岁。
愁悴。
枕簟微凉,睡久辗转慵起。
砚席尘生,新诗小阕,等闲都尽废。
这些儿、寂莫情怀,何事新来常恁地。
分类: 郭郎儿近拍
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《郭郎儿近拍(仙吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意
诗词:《郭郎儿近拍(仙吕调)》
帝里。闲居小曲深坊,
庭院沈沈朱户闭。
新霁。畏景天气。
薰风帘幕无人,
永昼厌厌如度岁。
愁悴。枕簟微凉,
睡久辗转慵起。
砚席尘生,新诗小阕,
等闲都尽废。
这些儿、寂莫情怀,
何事新来常恁地。
中文译文:
帝都里。我闲居在一条深巷的小曲径,
庭院里朱红的大门紧闭。
天空新霁,我担心风景不美。
薰风吹过帘幕,没有人在,
白昼长长,让人艰厌如同岁月流逝。
我愁苦不堪,枕头和床席微凉,
长时间辗转反侧,懒散地起床。
砚台和书桌上积满了尘埃,
新写的诗篇,都被随意地抛弃。
这些孩童般的、寂寞的情怀,
为何事物新来却常常如此?
诗意和赏析:
这首诗词是宋代文学家柳永所作,以仙吕调的曲调写就。诗人以自己闲居在帝都的境况为背景,表达了内心的孤独和寂寞之情。诗中描绘了一个安静深远的小巷,庭院的朱门紧闭,给人一种幽静的感觉。天空新霁,但诗人却畏惧着美景的到来,似乎害怕美景会使自己的内心更加空虚。薰风吹过帘幕,没有人在,白昼漫长,让人艰厌如同度过漫长岁月。诗人的心情愁苦不堪,床上的枕头和床席微凉,长时间辗转反侧,懒散地起床。砚台和书桌上积满了尘埃,新写的诗篇都被随意地抛弃,显示了诗人创作的困顿和无奈。最后两句表达了诗人内心的疑问,为何新事物的到来常常如此平淡无奇,使得自己的寂寞情怀更加深沉。
这首诗词通过描绘寂静的环境和诗人内心的忧愁,表达了对现实生活的无奈和内心孤寂的感受。诗人以细腻的描写展示了自己的情感,从而引起读者的共鸣。整首诗情绪低沉,以寂寞、寂静为主要意象,通过对环境的描绘和诗人内心的抒发,展示了一种对世俗生活的疏离感和对新事物的怀疑态度。这种情感的表达方式在宋代文学中较为常见,柳永以其独特的才华和细腻的笔触,将这种内心的孤独与寂寞表达得淋漓尽致。
“砚席尘生”全诗拼音读音对照参考
guō láng ér jìn pāi xiān lǚ diào
郭郎儿近拍(仙吕调)
dì lǐ.
帝里。
xián jū xiǎo qǔ shēn fāng, tíng yuàn shěn shěn zhū hù bì.
闲居小曲深坊,庭院沈沈朱户闭。
xīn jì.
新霁。
wèi jǐng tiān qì.
畏景天气。
xūn fēng lián mù wú rén, yǒng zhòu yàn yàn rú dù suì.
薰风帘幕无人,永昼厌厌如度岁。
chóu cuì.
愁悴。
zhěn diàn wēi liáng, shuì jiǔ zhǎn zhuǎn yōng qǐ.
枕簟微凉,睡久辗转慵起。
yàn xí chén shēng, xīn shī xiǎo què, děng xián dōu jǐn fèi.
砚席尘生,新诗小阕,等闲都尽废。
zhèi xiē ér jì mò qíng huái, hé shì xīn lái cháng nèn dì.
这些儿、寂莫情怀,何事新来常恁地。
“砚席尘生”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。