“春风无路通深意”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风无路通深意”出自宋代张先的《踏莎行(中吕宫)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn fēng wú lù tōng shēn yì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“春风无路通深意”全诗

《踏莎行(中吕宫)》
衾凤犹温,笼鹦尚睡。
宿妆稀淡眉成字。
映花避月上行廊,珠裙褶褶轻垂地。
翠幕成波,新荷贴水。
纷纷烟柳低还起。
重墙绕院更重门,春风无路通深意

分类: 踏莎行

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《踏莎行(中吕宫)》张先 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(中吕宫)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
衾凤犹温,笼鹦尚睡。
宿妆稀淡眉成字。
映花避月上行廊,珠裙褶褶轻垂地。
翠幕成波,新荷贴水。
纷纷烟柳低还起。
重墙绕院更重门,春风无路通深意。

诗意:
这首诗描绘了一个宫廷内的情景。诗人以细腻的笔触刻画了一个宁静而华美的场景,展现出宫廷生活的优雅与富丽。衾上的凤凰还保留着温暖,笼中的鹦鹉依然在睡梦中。女子的妆容已经稀淡,眉毛却如字般精致。她走在花影中,避开月光,穿过行廊。她身穿珠裙,褶褶轻垂到地面。翠绿色的帷幕像波浪一样展开,新鲜的荷花贴在水面上。烟雾弥漫,柳树低垂又重新挺起。厚重的墙壁环绕着院子,门扉更加沉重。春风无法穿越这重重阻隔,无法传达其中的深意。

赏析:
这首诗以细腻的描写展示了宋代宫廷生活的华美和封闭性。诗人运用了丰富的意象和形容词,将场景描绘得栩栩如生。诗中的女子通过行廊、珠裙、翠幕、荷花等形象,展示了她的婀娜多姿和高贵华丽。同时,诗人运用了对比手法,如温暖的衾与睡着的鹦鹉、淡薄的妆容与精致的眉毛、低垂的柳树与重新挺起等,增强了描写的层次感和艺术美感。

整首诗的氛围给人一种静谧与封闭的感觉,宫廷的厚重和封闭使得春风无法穿越,隐喻着宫廷的深意无法被外界理解和传达。这种意象的构建,既展示了宫廷的独特魅力,又暗示了宫廷生活的封闭性和内敛性。

《踏莎行(中吕宫)》通过对宫廷生活中的细节描写,以及隐喻和对比的手法,展示了宋代宫廷的华美和封闭性,同时也折射出人情世故和深意的难以捉摸。整首诗以细腻的笔触和丰富的意象,给人以视觉和心灵上的愉悦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风无路通深意”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng zhōng lǚ gōng
踏莎行(中吕宫)

qīn fèng yóu wēn, lóng yīng shàng shuì.
衾凤犹温,笼鹦尚睡。
sù zhuāng xī dàn méi chéng zì.
宿妆稀淡眉成字。
yìng huā bì yuè shàng xíng láng, zhū qún zhě zhě qīng chuí dì.
映花避月上行廊,珠裙褶褶轻垂地。
cuì mù chéng bō, xīn hé tiē shuǐ.
翠幕成波,新荷贴水。
fēn fēn yān liǔ dī hái qǐ.
纷纷烟柳低还起。
zhòng qiáng rào yuàn gèng zhòng mén, chūn fēng wú lù tōng shēn yì.
重墙绕院更重门,春风无路通深意。

“春风无路通深意”平仄韵脚

拼音:chūn fēng wú lù tōng shēn yì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风无路通深意”的相关诗句

“春风无路通深意”的关联诗句

网友评论

* “春风无路通深意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风无路通深意”出自张先的 《踏莎行(中吕宫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。