“断梦归云经日去”的意思及全诗出处和翻译赏析

断梦归云经日去”出自宋代张先的《惜双双(中吕宫)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duàn mèng guī yún jīng rì qù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“断梦归云经日去”全诗

《惜双双(中吕宫)》
城上层楼天边路。
残照里、平芜绿树。
伤远更惜春暮。
有人还在高高处。
断梦归云经日去
无计使、哀弦寄语。
相望恨不相遇。
倚桥临水谁家住。

分类: 惜双双

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《惜双双(中吕宫)》张先 翻译、赏析和诗意

《惜双双(中吕宫)》是一首宋代诗词,作者是张先。以下是这首诗词的中文译文:

城上层楼天边路,
On the upper floor of the city, a road stretches to the horizon,
残照里、平芜绿树。
Amidst the lingering glow, green trees stand in the plain.
伤远更惜春暮,
Regretting the distance, I lament the late spring,
有人还在高高处。
Knowing that someone remains in a distant place.
断梦归云经日去,
Broken dreams return with the passing clouds,
无计使、哀弦寄语。
Unable to find a way to convey my sorrow through the melancholic strings.
相望恨不相遇,
Yearning to meet, but fate keeps us apart,
倚桥临水谁家住。
Leaning against the bridge, I wonder who resides by the water.

这首诗词描绘了城上层楼的景象,远处有一条通往天边的路。夕阳余晖中,平坦的原野上绿树成荫。作者感叹遥远的距离,悲叹春天即将过去,但仍然希望远方的人能够在高处安好。他的梦幻断裂随着流云飘散,无法借助哀怨的琴弦传达思念之情。相互期盼却无法相遇,作者倚在桥边,眺望着水边的住宅,思考着住在那里的人是谁。

这首诗词通过描绘景物和表达情感,表达了作者对远方的思念和渴望相见的痛苦之情。景物的描绘以及对时间流逝和夜幕降临的感叹,增添了诗词的忧伤和离别情调。作者的内心独白和对未知住户的思考,使得诗词更具个人情感和哲思的深度。整体而言,这首诗词表达了作者在离别和思念中的苦闷和无奈,以及对未来的希望和追求的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断梦归云经日去”全诗拼音读音对照参考

xī shuāng shuāng zhōng lǚ gōng
惜双双(中吕宫)

chéng shàng céng lóu tiān biān lù.
城上层楼天边路。
cán zhào lǐ píng wú lǜ shù.
残照里、平芜绿树。
shāng yuǎn gèng xī chūn mù.
伤远更惜春暮。
yǒu rén hái zài gāo gāo chù.
有人还在高高处。
duàn mèng guī yún jīng rì qù.
断梦归云经日去。
wú jì shǐ āi xián jì yǔ.
无计使、哀弦寄语。
xiāng wàng hèn bù xiāng yù.
相望恨不相遇。
yǐ qiáo lín shuǐ shuí jiā zhù.
倚桥临水谁家住。

“断梦归云经日去”平仄韵脚

拼音:duàn mèng guī yún jīng rì qù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断梦归云经日去”的相关诗句

“断梦归云经日去”的关联诗句

网友评论

* “断梦归云经日去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断梦归云经日去”出自张先的 《惜双双(中吕宫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。