“河鱼未上冻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“河鱼未上冻”全诗
拂黄先变柳,点素早惊梅。
树蔼悬书阁,烟含作赋台。
河鱼未上冻,江蛰已闻雷。
美人宵梦著,金屏曙不开。
无缘一启齿,空酌万年杯。
分类:
作者简介(张说)
《春雨早雷》张说 翻译、赏析和诗意
中文译文:
春雨早雷
东北春风来,
飘飘带着雨。
轻拂黄色变绿柳,
轻点素色惊觉梅。
树蔼鲜花挂满书阁,
烟雾中有人作赋台。
河鱼还未被冻住,
江中的蛇已经听到雷。
美人在夜晚也许做着美梦,
金屏幕在黎明不再打开。
没有机会说一句话,
只是空空地举起万年杯。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的到来和大自然中一系列的变化,通过细致的观察和生动的描写,展示了唐代诗人张说对自然界的敏感和对人生之美的思考。
诗的前四句描绘了春天的迹象,东北春风的到来,带来了飘飘的细雨。这细雨轻拂着黄色的柳树,使它们逐渐变绿。同时,细雨的滋养也使得素色的梅花提前开放,令人惊叹。
接下来几句描绘了人文景观,树上的花朵似乎悬挂着书阁,烟雾中有人正在写诗作文。这里通过“树”和“烟”来呼应自然界的春天,同时也展现了人间的美好。
最后几句则表达了时间的流转和无缘相聚的遗憾。河鱼还没被冻住,而江中的蛇已经听到了雷声,暗含着夏天的到来。然而,美人梦中或许做着美梦,金屏幕在黎明时分无法打开,象征着朝会的错失。最后两句则表达了无缘相聚的遗憾和无法抒发情感的失落。
整首诗以春雨和早雷为主题,以自然景物和人文景观交织,通过细腻的描写展现了诗人对自然之美的感悟,以及对人生瞬间和无常的思考。
“河鱼未上冻”全诗拼音读音对照参考
chūn yǔ zǎo léi
春雨早雷
dōng běi chūn fēng zhì, piāo piāo dài yǔ lái.
东北春风至,飘飘带雨来。
fú huáng xiān biàn liǔ, diǎn sù zǎo jīng méi.
拂黄先变柳,点素早惊梅。
shù ǎi xuán shū gé, yān hán zuò fù tái.
树蔼悬书阁,烟含作赋台。
hé yú wèi shàng dòng, jiāng zhé yǐ wén léi.
河鱼未上冻,江蛰已闻雷。
měi rén xiāo mèng zhe, jīn píng shǔ bù kāi.
美人宵梦著,金屏曙不开。
wú yuán yī qǐ chǐ, kōng zhuó wàn nián bēi.
无缘一启齿,空酌万年杯。
“河鱼未上冻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。