“半轩飞絮日空长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半轩飞絮日空长”全诗
数片衰红落槛傍。
媚景背人容易去,半轩飞絮日空长。
从来不信相思切,及至如今倍感伤。
独立黄昏绣帘外,可堪新月露圆光。
分类: 瑞鹧鸪
作者简介(杜安世)
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
《瑞鹧鸪》杜安世 翻译、赏析和诗意
《瑞鹧鸪》是一首宋代诗词,作者是杜安世。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜来风雨削减了余香。
几片凋谢的红花飘落在门槛旁。
美景背离了人容易离去,半开的窗户中飞扬着絮语,白昼漫长而空虚。
从来不相信相思之痛,直到现在倍感伤痛。
独自站在黄昏的锦帘外,欣赏着新月透露出的圆光。
诗意:
《瑞鹧鸪》描绘了一个夜晚的场景,揭示了人事无常和时光流转的主题。诗人通过描绘风雨过后的凋零花朵、离去的美景以及黄昏时分的寂寞,表达了对光阴易逝、人事易变的感慨和忧伤。诗中表达了对相思之痛的怀疑,但在黄昏时分仍能感受到新月照耀下的美丽光辉,给人以一丝慰藉和希望。
赏析:
《瑞鹧鸪》以简洁凝练的文字描绘了凋谢的花朵和逝去的美景,通过对自然景物的描写,表达了人生短暂和世事无常的主题。诗中运用了对比手法,通过夜来风雨对花朵的影响,营造了一种凄凉的氛围。诗人通过描写衰落的景象,反衬出人事易逝的感慨和对时光流逝的思考。
诗人在诗中表达了对相思之痛的怀疑,这种怀疑可以理解为对情感的压抑和对感情的保护。然而,诗人在独自站在黄昏的锦帘外时,感受到了新月透露出的圆光,这种美丽与光辉给了他某种慰藉和希望。这种反转表达了诗人对人生的思考,即使面对逝去的美好和伤感,仍能在黄昏时分找到一线光明和美丽。
总体而言,《瑞鹧鸪》通过简洁而意境深远的词句,凝练地表达了时光流转、人事易逝的主题,展现了诗人对人生和情感的思考。诗中的对比和意象的运用,使诗词更加生动和感人。同时,诗人在诗末给予了一丝慰藉和希望,为读者带来一丝温暖和启示。
“半轩飞絮日空长”全诗拼音读音对照参考
ruì zhè gū
瑞鹧鸪
yè lái fēng yǔ sǔn yú fāng.
夜来风雨损余芳。
shù piàn shuāi hóng luò kǎn bàng.
数片衰红落槛傍。
mèi jǐng bèi rén róng yì qù, bàn xuān fēi xù rì kōng zhǎng.
媚景背人容易去,半轩飞絮日空长。
cóng lái bù xìn xiāng sī qiè, jí zhì rú jīn bèi gǎn shāng.
从来不信相思切,及至如今倍感伤。
dú lì huáng hūn xiù lián wài, kě kān xīn yuè lù yuán guāng.
独立黄昏绣帘外,可堪新月露圆光。
“半轩飞絮日空长”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。