“丝雨酿寒轻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“丝雨酿寒轻”全诗
丝雨酿寒轻。
满眼春工如绣。
消磨不尽离情。
行行又宿,小桃旧坞,芳草邮亭。
唤起两眉新恨。
绿杨深处啼莺。
分类: 朝中措
作者简介(杜安世)
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
《朝中措》杜安世 翻译、赏析和诗意
《朝中措》是一首宋代诗词,作者是杜安世。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
养花的日子接近清明。
细雨酿成寒意轻。
春天的景色如同刺绣,美丽无比。
无法消磨尽的离愁。
一路行走,再次住宿,
小桃树在旧坞,芳草覆盖邮亭。
唤起新的恨意涌上眉头。
在绿杨深处,莺啼声响。
诗意:
这首诗词描述了春天养花的景象,诗人用细腻的笔触展现了春雨绵绵、花木盛开的场景。他感叹春景如同刺绣般美丽,但同时也感受到了离愁别绪的困扰。诗人的心情似乎被春天的美景所触动,同时也勾起了新的痛苦和恨意。最后,诗人提到了深处的绿杨树,那里传来了莺鸟的啼声,为整首诗增添了一抹生动的色彩。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了春天的景象,通过细雨、花木和鸟鸣等元素,展示了春天的美丽和生机。诗人运用形象的描写和细腻的感受,使读者能够身临其境地感受到春天的气息。同时,诗中也透露出一种离愁别绪的情感,表达了作者内心的痛苦和纠结。最后的绿杨和莺鸟的描写则给整首诗增添了一丝活力和生机,使诗词更加丰满。这首诗词通过对春天景象的描绘和内心情感的交融,展示了诗人的才情和对生活的感悟,给人以美的享受和思考的空间。
“丝雨酿寒轻”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò
朝中措
yǎng huā tiān qì jìn qīng míng.
养花天气近清明。
sī yǔ niàng hán qīng.
丝雨酿寒轻。
mǎn yǎn chūn gōng rú xiù.
满眼春工如绣。
xiāo mó bù jìn lí qíng.
消磨不尽离情。
xíng xíng yòu sù, xiǎo táo jiù wù, fāng cǎo yóu tíng.
行行又宿,小桃旧坞,芳草邮亭。
huàn qǐ liǎng méi xīn hèn.
唤起两眉新恨。
lǜ yáng shēn chù tí yīng.
绿杨深处啼莺。
“丝雨酿寒轻”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。