“晓陌飞霜定”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晓陌飞霜定”全诗
晓陌飞霜定。
背照画帘残烛影。
斜月光中人静。
锦衣才子西征。
万重云水初程。
翠黛倚门相送,莺肠断处难声。
分类: 清平乐
作者简介(晏几道)
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
《清平乐》晏几道 翻译、赏析和诗意
《清平乐》是晏几道的一首宋代诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
清平乐
寒催酒醒。晓陌飞霜定。背照画帘残烛影。
斜月光中人静。锦衣才子西征。
万重云水初程。翠黛倚门相送,莺肠断处难声。
译文:
寒冷催醒了酒醉的人。黎明时分,大街上的霜已经凝结。画帘背面映着残烛的影子。
在斜月的光芒中,人们静静地行走。身穿锦衣的才子踏上西行的征途。
穿越重重云水,刚刚开始旅程。翠绿的眉黛倚在门前,相送离去,莺儿的肠断了,再也发不出声音。
诗意:
《清平乐》描绘了一个寒冷的清晨,一个才子准备离别的场景。作者以朦胧的语言,表达了别离的忧伤和离别后的孤独。酒醉者在清晨的寒冷中醒来,大街上已经覆盖了一层霜,寓意着冷漠和无情的现实。画帘背面映着残烛的影子,象征着过去的温暖和幸福的回忆。斜月的光芒下,人们行走在寂静的世界中,才子穿着锦衣踏上西行的征途,表现了他的壮志豪情和对远方的向往。万重云水将是他旅途的开始,而倚在门前的翠黛表示了离别的悲伤,莺儿的肠断了,再也发不出声音,预示着将来的孤独和无奈。
赏析:
《清平乐》以简洁而凄美的语言,描绘了离别的场景。通过对寒冷、霜和残烛的描写,诗人刻画出冷漠无情的现实,与才子的离别形成鲜明的对比。斜月下的静谧与才子的壮志豪情相映成趣,展现了才子对未来的向往和追求。诗人通过翠黛和莺儿的形象,表达了离别后的孤独和悲伤。整首诗意境深远,语言简练,给人以思索和遐想的空间,展现了晏几道独特的诗词艺术风格。
“晓陌飞霜定”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
hán cuī jiǔ xǐng.
寒催酒醒。
xiǎo mò fēi shuāng dìng.
晓陌飞霜定。
bèi zhào huà lián cán zhú yǐng.
背照画帘残烛影。
xié yuè guāng zhōng rén jìng.
斜月光中人静。
jǐn yī cái zǐ xī zhēng.
锦衣才子西征。
wàn zhòng yún shuǐ chū chéng.
万重云水初程。
cuì dài yǐ mén xiāng sòng, yīng cháng duàn chù nán shēng.
翠黛倚门相送,莺肠断处难声。
“晓陌飞霜定”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。