“微凉暗入香襟”的意思及全诗出处和翻译赏析

微凉暗入香襟”出自宋代晏几道的《清平乐》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wēi liáng àn rù xiāng jīn,诗句平仄:平平仄仄平平。

“微凉暗入香襟”全诗

《清平乐》
沈思暗记。
几许无凭事。
菊靥开残秋少味。
闲却画阑风意。
梦云归处难寻。
微凉暗入香襟
犹恨那回庭院,依前月浅灯深。

分类: 清平乐

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《清平乐》晏几道 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是一首宋代晏几道创作的诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:

清平乐

沉思暗记,几许无凭事。
沉浸在思考之中,回忆模糊不清,事情没有确凿的证据。
菊靥开残秋少味,闲却画阑风意。
菊花的红晕在残秋中失去了原本的香味,静静地凝视着屏风上的画面,感受着深秋的风意。
梦云归处难寻,微凉暗入香襟。
梦境如云飘散,回到原本的位置变得困难,微凉的感觉渗入心怀。
犹恨那回庭院,依前月浅灯深。
依然怀念那个回廊院落,依旧珍惜过去的时光,即使只剩下淡淡的月光和微弱的灯光。

诗意和赏析:
《清平乐》是一首充满忧思和离愁的诗词。晏几道通过描绘凄凉的景象,表达了作者内心深处的沉思与忧愁之情。诗中的菊花开放残秋,失去了原本的香味,象征着时光的逝去和事物的变迁。作者在闲暇时静静地凝望着画阑,感受着深秋的风意,思绪飘忽不定。梦境如云,回归原处却难以找到,微凉的感觉透过衣襟渗入心里,暗示着作者内心的孤寂和迷茫。最后两句表达了对过去时光的留恋和怀念,作者犹恨时光流转,依然珍惜回廊院落的美好回忆。

整首诗词以清平乐为题,通过描绘诗人的内心世界和情感,传达了时光易逝、人事如梦的主题。同时,通过对自然景物和情感状态的描绘,展示了晏几道细腻的笔触和情感表达能力。这首诗词以其深邃的意境和细腻的描写,给人一种静谧而忧伤的美感,让人陷入对时光流转和人生无常的思考中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微凉暗入香襟”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

chén sī àn jì.
沈思暗记。
jǐ xǔ wú píng shì.
几许无凭事。
jú yè kāi cán qiū shǎo wèi.
菊靥开残秋少味。
xián què huà lán fēng yì.
闲却画阑风意。
mèng yún guī chǔ nán xún.
梦云归处难寻。
wēi liáng àn rù xiāng jīn.
微凉暗入香襟。
yóu hèn nà huí tíng yuàn, yī qián yuè qiǎn dēng shēn.
犹恨那回庭院,依前月浅灯深。

“微凉暗入香襟”平仄韵脚

拼音:wēi liáng àn rù xiāng jīn
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微凉暗入香襟”的相关诗句

“微凉暗入香襟”的关联诗句

网友评论

* “微凉暗入香襟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微凉暗入香襟”出自晏几道的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。