“丽曲醉思仙”的意思及全诗出处和翻译赏析

丽曲醉思仙”出自宋代晏几道的《浪淘沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lì qū zuì sī xiān,诗句平仄:仄平仄平平。

“丽曲醉思仙”全诗

《浪淘沙》
丽曲醉思仙
十二哀弦。
秾蛾叠柳脸红莲。
多少雨条烟叶恨,红泪离筵。
行子惜流年。
鶗鴂枝边。
吴堤春水舣兰船。
南去北来今渐老,难负尊前。

分类: 浪淘沙

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《浪淘沙》晏几道 翻译、赏析和诗意

《浪淘沙》是宋代文学家晏几道创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
美丽的曲调醉了我的思绪,像仙人一样。十二根悲哀的琴弦。热情的女子像叠起的柳枝,她的脸红得像红莲。多少雨水滋润了烟叶,多少悲伤的泪水在离别的宴席上流淌。行走的人珍惜逝去的岁月。在树枝旁边,有一只画眉鸟。吴堤上的春水中停泊着兰船。南去北来,如今渐渐变老,难以背负前辈的厚望。

诗意:
这首诗词描绘了一个充满情感和离别的场景。诗人通过细腻的描写,表达了对美丽曲调和女子的思念之情,同时也表达了对岁月流逝和离别的感慨与痛苦。诗人以浪淘沙的比喻,暗示着时间的无情流逝,人们难以抵挡岁月的侵蚀,渐渐变老。诗中流露出对过去时光的怀念和对未来变故的忧虑,展现了人生的无常和不可抗拒的命运。

赏析:
《浪淘沙》以细腻的笔触描绘了离别和岁月流转的情感,展现了晏几道独特的才情和对人世间变迁的洞察力。诗中运用了丰富的意象和比喻,如将女子比作叠柳和红莲,将离别的泪水比作红色的泪珠,以及吴堤春水上的兰船等,使整首诗词显得生动而形象。其中的"行子惜流年"和"南去北来今渐老,难负尊前"表达了对逝去时光和岁月流转的思考和痛感。

整首诗词流露出一种淡淡的忧伤和对光阴易逝的感慨,通过描绘离别和岁月的不可逆转,表达了对光阴流逝和无法挽回的过去的无奈和悲伤。它使人们思考人生的无常和时间的残酷,引发对生命和情感的深思。同时,诗词的优美和细腻也展示了晏几道作为诗人的才华,使读者在欣赏诗意的同时,也可以感受到作者的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丽曲醉思仙”全诗拼音读音对照参考

làng táo shā
浪淘沙

lì qū zuì sī xiān.
丽曲醉思仙。
shí èr āi xián.
十二哀弦。
nóng é dié liǔ liǎn hóng lián.
秾蛾叠柳脸红莲。
duō shǎo yǔ tiáo yān yè hèn, hóng lèi lí yán.
多少雨条烟叶恨,红泪离筵。
háng zǐ xī liú nián.
行子惜流年。
tí jué zhī biān.
鶗鴂枝边。
wú dī chūn shuǐ yǐ lán chuán.
吴堤春水舣兰船。
nán qù běi lái jīn jiàn lǎo, nán fù zūn qián.
南去北来今渐老,难负尊前。

“丽曲醉思仙”平仄韵脚

拼音:lì qū zuì sī xiān
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丽曲醉思仙”的相关诗句

“丽曲醉思仙”的关联诗句

网友评论

* “丽曲醉思仙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丽曲醉思仙”出自晏几道的 《浪淘沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。